以西结书 12:18

18 人 子 啊 , 你 吃 饭 必 胆 战 , 喝 水 必 惶 惶 忧 虑 。

以西结书 12:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 12:18

Son of man, eat thy bread with quaking
As one in surprise or fear, or that has got an ague upon him: and drink thy water with trembling and with carefulness;
fearing want of it, or as apprehensive of danger of its being taken away; see ( Ezekiel 4:16 ) .

以西结书 12:18 In-Context

16 我 却 要 留 下 他 们 几 个 人 得 免 刀 剑 、 饥 荒 、 瘟 疫 , 使 他 们 在 所 到 的 各 国 中 述 说 他 们 一 切 可 憎 的 事 , 人 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
17 耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :
18 人 子 啊 , 你 吃 饭 必 胆 战 , 喝 水 必 惶 惶 忧 虑 。
19 你 要 对 这 地 的 百 姓 说 : 主 耶 和 华 论 耶 路 撒 冷 和 以 色 列 地 的 居 民 如 此 说 , 他 们 吃 饭 必 忧 虑 , 喝 水 必 惊 惶 。 因 其 中 居 住 的 众 人 所 行 强 暴 的 事 , 这 地 必 然 荒 废 , 一 无 所 存 。
20 有 居 民 的 城 邑 必 变 为 荒 场 , 地 也 必 变 为 荒 废 ; 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。
Public Domain