2 Könige 11:16

16 Und sie machten ihr Platz, und sie ging in das Haus des Königs auf dem Wege des Eingangs für die Rosse; und sie wurde daselbst getötet.

2 Könige 11:16 Meaning and Commentary

2 Kings 11:16

And they laid hands on her
Or rather,

``set a place for her'',

as the Targum; so Jarchi and Kimchi; made a space, opened a way for her to come out of the temple into their ranks, that she might be there taken and slain, and not in the temple:

and she went by the way by the which the horses came into the king's
house;
either the high road in which the horses and carriages went to the palace, or the way to the king's stables near the palace: and there was she slain; they let her go so far, which was far enough from the temple, and then they slew her.

2 Könige 11:16 In-Context

14 Und sie sah: und siehe, der König stand auf dem Standorte, nach dem Gebrauch, und die Obersten und die Trompeter bei dem König; und alles Volk des Landes war fröhlich und stieß in die Trompeten. Da zerriß Athalja ihre Kleider und rief: Verschwörung, Verschwörung!
15 Und der Priester Jojada gebot den Obersten über hundert, die über das Heer bestellt waren, und sprach zu ihnen: Führet sie hinaus außerhalb der Reihen, und wer ihr folgt, den tötet mit dem Schwerte! Denn der Priester sprach: Sie soll nicht in dem Hause Jehovas getötet werden.
16 Und sie machten ihr Platz, und sie ging in das Haus des Königs auf dem Wege des Eingangs für die Rosse; und sie wurde daselbst getötet.
17 Und Jojada machte einen Bund zwischen Jehova und dem König und dem Volke, daß sie das Volk Jehovas sein sollten, und zwischen dem König und dem Volke.
18 Da ging alles Volk des Landes in das Haus des Baal und riß es nieder; seine Altäre und seine Bilder zerschlugen sie gänzlich; und Mattan, den Priester des Baal, töteten sie vor den Altären. Und der Priester setzte Aufseher über das Haus Jehovas.
The Elberfelder Bible is in the public domain.