Exodus 2:19

19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”

Exodus 2:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
English Standard Version (ESV)
19 They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds and even drew water for us and watered the flock."
New Living Translation (NLT)
19 “An Egyptian rescued us from the shepherds,” they answered. “And then he drew water for us and watered our flocks.”
The Message Bible (MSG)
19 "An Egyptian," they said, "rescued us from a bunch of shepherds. Why, he even drew water for us and watered the sheep."
American Standard Version (ASV)
19 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
GOD'S WORD Translation (GW)
19 They answered, "An Egyptian rescued us from some shepherds. He even drew water for us and watered the sheep."
Holman Christian Standard Bible (CSB)
19 They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."
New International Reader's Version (NIRV)
19 They answered, "An Egyptian saved us from the shepherds. He even got water for us and gave it to the flock."

Exodus 2:19 Meaning and Commentary

Exodus 2:19

And they said, an Egyptian delivered us out of the hand
of the shepherds
A man, who by his habit and by his speech appeared to them to be an Egyptian, and upon their inquiry he might tell them so, being born in Egypt, though of Hebrew parents:

and also drew water enough for us;
or "in drawing drew" F20; drew it readily, quickly and in abundance:

and watered the flock;
by which means their business was done, and they returned home earlier than usual.


FOOTNOTES:

F20 (hld hld) "hauriendo bausit", Pagninus, Montanus, Piscator.

Exodus 2:19 In-Context

17 Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.
18 When the girls returned to Reuel their father, he asked them, “Why have you returned so early today?”
19 They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”
20 “And where is he?” Reuel asked his daughters. “Why did you leave him? Invite him to have something to eat.”
21 Moses agreed to stay with the man, who gave his daughter Zipporah to Moses in marriage.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.