Compare Translations for Exodus 29:18

18 Then burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord. It is a pleasing aroma, a fire offering to the Lord.
18 and burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the LORD. It is a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
18 and burn the whole ram on the Altar. It is a Whole-Burnt-Offering to God, a pleasant fragrance, an offering by fire to God.
18 "You shall offer up in smoke the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the LORD : it is a soothing aroma, an offering by fire to the LORD .
18 Then burn the entire ram on the altar. It is a burnt offering to the LORD, a pleasing aroma, a food offering presented to the LORD.
18 And you shall burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to the Lord; it is a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.
18 then burn the entire animal on the altar. This is a burnt offering to the LORD ; it is a pleasing aroma, a special gift presented to the LORD .
18 and turn the whole ram into smoke on the altar; it is a burnt offering to the Lord; it is a pleasing odor, an offering by fire to the Lord.
18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering unto Jehovah; it is a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
18 And let them all be burned on the altar as a burned offering to the Lord: a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
18 Then turn the entire ram into smoke by burning it on the altar. It is an entirely burned offering for the LORD, a soothing smell, a food gift for the LORD.
18 Then turn the entire ram into smoke by burning it on the altar. It is an entirely burned offering for the LORD, a soothing smell, a food gift for the LORD.
18 Then offer up the whole ram in smoke on the altar. It is a burnt offering for ADONAI, a pleasing aroma, an offering made to ADONAI by fire.
18 and thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering to Jehovah -- a sweet odour; it is an offering by fire to Jehovah.
18 Und den ganzen Widder sollst du auf dem Altar räuchern: es ist ein Brandopfer dem Jehova, ein lieblicher Geruch; es ist ein Feueropfer dem Jehova.
18 Burn the whole ram on the altar as a food offering. The odor of this offering pleases me.
18 Burn the whole ram on the altar as a food offering. The odor of this offering pleases me.
18 Then burn the whole ram on the altar. It's a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
18 You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to the LORD; it is a sweet savor, an offering made by fire to the LORD.
18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering on fire unto the LORD.
18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
18 And you will turn into smoke [on] the altar all of the ram; it is a burnt offering for Yahweh; it [is] a smell of appeasement, an offering by fire for Yahweh.
18 und den ganzen Widder anzünden auf dem Altar; denn es ist dem HERRN ein Brandopfer, ein süßer Geruch, ein Feuer des HERRN.
18 And thou shalt offer the whole ram on the altar, a whole burnt-offering to the Lord for a sweet-smelling savour: it is an offering of incense to the Lord.
18 Burn the whole sheep on the altar; it is a burnt offering made by fire to the Lord. Its smell is pleasing to the Lord.
18 Then burn the whole ram on the altar. It is a burnt offering to me. It has a pleasant smell. It is an offering that is made to me with fire.
18 and turn the whole ram into smoke on the altar; it is a burnt offering to the Lord; it is a pleasing odor, an offering by fire to the Lord.
18 And thou shalt offer the whole ram for a burnt offering upon the altar: it is an oblation to the Lord, a most sweet savour of the victim of the Lord.
18 and burn the whole ram upon the altar; it is a burnt offering to the LORD; it is a pleasing odor, an offering by fire to the LORD.
18 and burn the whole ram upon the altar; it is a burnt offering to the LORD; it is a pleasing odor, an offering by fire to the LORD.
18 Alzo zult gij den gehelen ram aansteken op het altaar; het is een brandoffer den HEERE, tot een liefelijken reuk, het is een vuuroffer den HEERE.
18 and thou shalt burn the whole ram upon the altar. It is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savor, an offering made by fire unto the LORD.
18 and thou shalt burn the whole ram upon the altar. It is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savor, an offering made by fire unto the LORD.
18 ad burne the hole ram apon the alter. For it is a burntofferyng vnto the Lorde, and a swete sauoure of the Lordes sacrifice.
18 et offeres totum arietem in incensum super altare oblatio est Domini odor suavissimus victimae Dei
18 et offeres totum arietem in incensum super altare oblatio est Domini odor suavissimus victimae Dei
18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it [is] a burnt-offering to the LORD: it [is] a sweet savor, an offering made by fire to the LORD.
18 You shall burn the whole ram on the altar: it is a burnt offering to Yahweh; it is a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.
18 and thou shalt offer thus all the ram into incense on the altar; it is an offering to the Lord, the sweetest odour of the slain sacrifice of the Lord. (and so thou shalt offer all the ram as incense upon the altar; it is an offering to the Lord, the sweetest aroma of the slain sacrifice to the Lord.)
18 and thou hast made perfume with the whole ram on the altar. It [is] a burnt-offering to Jehovah, a sweet fragrance; a fire-offering it [is] to Jehovah.

Exodus 29:18 Commentaries