Compare Translations for Ezekiel 18:22

22 None of the transgressions he has committed will be held against him. He will live because of the righteousness he has practiced.
22 None of the transgressions that he has committed shall be remembered against him; for the righteousness that he has done he shall live.
22 All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live.
22 I won't keep a list of all the things he did wrong. He will live.
22 "All his transgressions which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live.
22 None of the offenses they have committed will be remembered against them. Because of the righteous things they have done, they will live.
22 None of the transgressions which he has committed shall be remembered against him; because of the righteousness which he has done, he shall live.
22 All their past sins will be forgotten, and they will live because of the righteous things they have done.
22 None of the transgressions that they have committed shall be remembered against them; for the righteousness that they have done they shall live.
22 None of his transgressions that he hath committed shall be remembered against him: in his righteousness that he hath done he shall live.
22 Not one of the sins which he has done will be kept in memory against him: in the righteousness which he has done he will have life.
22 None of the sins that they committed will be held against them, but they will live because they do the right things.
22 None of the sins that they committed will be held against them, but they will live because they do the right things.
22 None of the transgressions he has committed will be remembered against him; for the righteousness that he has done, he will live.
22 None of his transgressions which he hath committed shall be remembered against him; in his righteousness which he hath done shall he live.
22 All his sins will be forgiven, and he will live, because he did what is right.
22 All his sins will be forgiven, and he will live, because he did what is right.
22 All the rebellious things that he did will not be remembered. He will live because of the right things that he did.
22 None of his transgressions that he has committed shall be remembered against him: in his righteousness that he has done he shall live.
22 All his rebellions that he has committed, they shall not be mentioned unto him; by his righteousness that he has done he shall live.
22 All his transgressions that he hath committed , they shall not be mentioned unto him: in his righteousness that he hath done he shall live .
22 All of his transgressions that he committed will not be remembered against him. Through his righteousness that he has done he shall live.
22 Toutes les transgressions qu'il a commises seront oubliées; il vivra, à cause de la justice qu'il a pratiquée.
22 Their sins will be forgotten. Because they have done what is right, they will live.
22 None of the sins he has committed will be held against him. Because of the godly things he has done, he will live.
22 None of the transgressions that they have committed shall be remembered against them; for the righteousness that they have done they shall live.
22 On ne se souviendra contre lui d'aucune de toutes les transgressions qu'il aura commises; il vivra à cause de la justice qu'il aura pratiquée.
22 I will not remember all his iniquities that he hath done: in his justice which he hath wrought, he shall live.
22 None of the transgressions which he has committed shall be remembered against him; for the righteousness which he has done he shall live.
22 None of the transgressions which he has committed shall be remembered against him; for the righteousness which he has done he shall live.
22 All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him. In his righteousness that he hath done he shall live.
22 All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned unto him. In his righteousness that he hath done he shall live.
22 omnium iniquitatum eius quas operatus est non recordabor in iustitia sua quam operatus est vivet
22 omnium iniquitatum eius quas operatus est non recordabor in iustitia sua quam operatus est vivet
22 All his transgressions that he hath committed, they shall not be mentioned to him: in his righteousness that he hath done he shall live.
22 None of his transgressions that he has committed shall be remembered against him: in his righteousness that he has done he shall live.
22 I shall not have mind of all his wickednesses which he wrought; he shall live in his rightfulness which he wrought. (I shall not remember all his wickednesses which he did; he shall live in his righteousness, or because of his righteous deeds, which he hath done.)
22 All his transgressions that he hath done Are not remembered to him, In his righteousness that he hath done he liveth.

Ezekiel 18:22 Commentaries