Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezekiel 18:22

Listen to Ezekiel 18:22
22 On ne se souviendra contre lui d'aucune de toutes les transgressions qu'il aura commises; il vivra à cause de la justice qu'il aura pratiquée.

Ezekiel 18:22 Meaning and Commentary

Ezekiel 18:22

All his transgressions that he hath committed
Before his repentance, conversion, and obedience: they shall not be mentioned unto him;
they shall not be charged upon his conscience, or brought against him in providence; he shall not be upbraided with them, or punished for them; but they shall be forgiven him, at least in such sense as to prevent temporal calamity and ruin: in his righteousness that he hath done he shall live;
he shall live "in" it, though not "for" it; this will be the fruit and consequence of his obedience and righteousness, that he shall live and not die, in the sense that has been already given, according to the tenor of the law, ( Leviticus 18:5 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezekiel 18:22 In-Context

20 L'âme qui pèche est celle qui mourra. Le fils ne portera point l'inquité du père, et le père ne portera point l'iniquité du fils; la justice du juste sera sur lui, et la méchanceté du méchant sera sur lui.
21 Si le méchant se détourne de tous les péchés qu'il a commis, s'il garde tous mes statuts, et s'il agit selon la droiture et la justice, certainement il vivra et ne mourra point.
22 On ne se souviendra contre lui d'aucune de toutes les transgressions qu'il aura commises; il vivra à cause de la justice qu'il aura pratiquée.
23 Prendrais-je plaisir en aucune manière à la mort du méchant? dit le Seigneur, l'Éternel; n'est-ce pas plutôt à ce qu'il se détourne de ses voies et qu'il vive?
24 Mais si le juste se détourne de sa justice, qu'il commette l'iniquité, en suivant toutes les abominations que le méchant a accoutumé de commettre, vivrait-il? On ne se souviendra plus d'aucun des actes de justice qu'il aura accomplis, à cause de l'infidélité dont il s'est rendu coupable, et du péché qu'il a commis; c'est à cause de cela qu'il mourra.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in