2 Re 11:13

13 Or Atalia udì il romore de’ sergenti e del popolo, e se ne venne al popolo, nella Casa del Signore.

2 Re 11:13 Meaning and Commentary

2 Kings 11:13

And when Athaliah heard the noise of the guard, and of the
people
Their acclamations and shouts at the coronation of the king; for by this time the people had some knowledge of the affair, and ran, and came flocking to see the new king, and express their joy on this occasion, and whom they greatly praised, ( 2 Chronicles 23:12 )

she came to the people into the temple of the Lord;
the outward court, where the people were assembled; and she seems to come alone, unattended, in great surprise and consternation, and was admitted to pass the guards, being the queen, and alone, and perhaps by the particular order of Jehoiada, though contrary to the general orders he gave, ( 2 Kings 11:8 ) .

2 Re 11:13 In-Context

11 Ed i sergenti stettero in piè, ciascuno con le sue armi in mano, dal lato destro della Casa fino al sinistro, presso dell’Altare, e della Casa, d’intorno al re.
12 Allora Gioiada menò fuori il figliuolo del re, e pose sopra lui la benda reale, e gli ornamenti; ed essi lo fecero re, e l’unsero; e tutti, battendo palma a palma, dicevano: Viva il re.
13 Or Atalia udì il romore de’ sergenti e del popolo, e se ne venne al popolo, nella Casa del Signore.
14 E riguardò; ed ecco il re, che stava in piè sopra la pila, secondo il costume, e i capitani e i trombettieri erano presso del re, e tutto il popolo del paese era allegro, e sonava con le trombe. Allora Atalia si stracciò le vesti, e gridò: Congiura, congiura.
15 E il sacerdote Gioiada comandò a que’ capi delle centinaia, che aveano la condotta di quell’esercito, e disse loro: Menatela fuor degli ordini; e chiunque la seguiterà sia ucciso con la spada. Perciocchè il sacerdote avea detto: Non facciasi morire nella Casa del Signore.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.