Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezechiele 27:22

Listen to Ezechiele 27:22
22 I mercatanti di Seba, e di Raema, trafficavano teco; frequentavano le tue fiere con aromati squisiti, e con pietre preziose d’ogni maniera, e con oro.

Ezechiele 27:22 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:22

The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants,
&c.] This Sheba was the son of Raamah, ( Genesis 10:7 ) who settled in Arabia Felix; where, according to Ptolemy F24, is a city called Rhegma; and so Raamah is pronounced in the Septuagint version of ( Genesis 10:7 ) : they occupied in thy fairs with chief of all spices;
as with myrrh and frankincense, with which they abounded: Pliny F25 says that the Arabians paid annually to the kings of Persia a thousand talents of frankincense; and that the Sabaeans F26 boiled their food, some with wood of frankincense, and others with wood of myrrh: and with all precious stones, and gold;
as jaspers, emeralds, carbuncles, and others, which Pliny F1 says are found in Arabia; and mention is made of the gold of Sheba, ( Psalms 72:15 ) and Bochart thinks that Ophir, from whence the famous gold of that name was fetched, was in Arabia Felix; and it may be observed, that the queen of Sheba gave great quantities of gold, of spices, and of precious stones, to Solomon; and that he had much of these kinds yearly from the spice merchants, and kings of Arabia, ( 1 Kings 10:10 1 Kings 10:14 1 Kings 10:15 ) , (See Gill on Isaiah 60:6).


FOOTNOTES:

F24 Geograph. l. 6. c. 7.
F25 Nat. Hist. l. 12. c. 17.
F26 "----Solis est thurea virga Sabaeis". Virgil. Georgic. l. 2.
F1 Nat. Hist. l. 37.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezechiele 27:22 In-Context

20 Que’ di Dedan erano tuoi mercatanti, in panni nobili, da cavalli, e da carri,
21 Gli Arabi, e tutti i principi di Chedar, negoziavano teco; facevano teco traffico d’agnelli, e di montoni, e di becchi.
22 I mercatanti di Seba, e di Raema, trafficavano teco; frequentavano le tue fiere con aromati squisiti, e con pietre preziose d’ogni maniera, e con oro.
23 Que’ di Haran, di Canne, e di Eden, mercatanti di Seba, e que’ di Assiria, e di Chilmad, trafficavano teco.
24 Essi negoziavano teco in grosso, di balle di giacinto, e di ricami, e di casse di vestimenti preziosi, legate di corde, e fatte di legno di cedro.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in