Compare Translations for Genesis 18:12

12 So she laughed to herself: "After I have become shriveled up and my lord is old, will I have delight?"
12 So Sarah laughed to herself, saying, "After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?"
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
12 Sarah laughed within herself, "An old woman like me? Get pregnant? With this old man of a husband?"
12 Sarah laughed to herself, saying, "After I have become old, shall I have pleasure, my lord being old also?"
12 So Sarah laughed to herself as she thought, “After I am worn out and my lord is old, will I now have this pleasure?”
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old, shall I have pleasure, my lord being old also?"
12 So she laughed silently to herself and said, “How could a worn-out woman like me enjoy such pleasure, especially when my master—my husband—is also so old?”
12 So Sarah laughed to herself, saying, "After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?"
12 Sara então riu-se consigo, dizendo: Terei ainda deleite depois de haver envelhecido, sendo também o meu senhor ja velho?
12 And Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?
12 And Sarah, laughing to herself, said, Now that I am used up am I still to have pleasure, my husband himself being old?
12 Y Sara se rió para sus adentros, diciendo: ¿Tendré placer después de haber envejecido, siendo también viejo mi señor?
12 So Sarah laughed to herself, thinking, I'm no longer able to have children and my husband's old.
12 So Sarah laughed to herself, thinking, I'm no longer able to have children and my husband's old.
12 So Sarah laughed to herself, thinking, "I am old, and so is my lord; am I to have pleasure again?"
12 And Sarah laughed within herself, saying, After I am become old, shall I have pleasure, and my lord old?
12 Und Sara lachte in ihrem Innern und sprach: Nachdem ich alt geworden bin, sollte ich Wollust haben? Und mein Herr ist ja alt!
12 So Sarah laughed to herself and said, "Now that I am old and worn out, can I still enjoy sex? And besides, my husband is old too."
12 So Sarah laughed to herself and said, "Now that I am old and worn out, can I still enjoy sex? And besides, my husband is old too."
12 And so Sarah laughed to herself, thinking, "Now that I've become old, will I enjoy myself again? What's more, my husband is old!"
12 Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
12 Se rió, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite? Así mismo mi señor es ya viejo
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am waxed old, shall I have pleasure, my lord being old also?
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying , After I am waxed old shall I have pleasure, my lord being old also ?
12 So Sarah laughed to herself saying, "After I am worn out and my husband is old, shall [this] pleasure be to me?"
12 Darum lachte sie bei sich selbst und sprach: Nun ich alt bin, soll ich noch Wollust pflegen, und mein Herr ist auch alt?
12 And Sarrha laughed in herself, saying, The thing has not as yet happened to me, even until now, and my lord is old.
12 she laughed to herself, "My husband and I are too old to have a baby."
12 So she laughed to herself. She thought, "I'm worn out, and my husband is old. Can I really know the joy of having a baby?"
12 So Sarah laughed to herself, saying, "After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?"
12 Así que se rió en silencio dentro de sí misma, y dijo: «¿Cómo podría una mujer acabada como yo disfrutar semejante placer, sobre todo cuando mi señor —mi esposo— también es muy viejo?».
12 Por eso, Sara se rió y pensó: «¿Acaso voy a tener este placer, ahora que ya estoy consumida y mi esposo es tan viejo?»
12 Por isso riu consigo mesma, quando pensou: “Depois de já estar velha e meu senhor já idoso, ainda terei esse prazer?”
12 And she laughed secretly, saying: After I am grown old, and my lord is an old man, shall I give myself to pleasure?
12 So Sarah laughed to herself, saying, "After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?"
12 So Sarah laughed to herself, saying, "After I have grown old, and my husband is old, shall I have pleasure?"
12 Rióse, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite, siendo también mi señor ya viejo?
12 Se rió, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite? Así mismo mi señor es ya viejo.
12 Zo lachte Sara bij zichzelve, zeggende: Zal ik wellust hebben, nadat ik oud geworden ben, en mijn heer oud is?
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, "After I have waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?"
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, "After I have waxed old shall I have pleasure, my lord being old also?"
12 And Sara laughed in hir selfe saynge: Now I am waxed olde shall I geue my selfe to lust and my lorde olde also?
12 quae risit occulte dicens postquam consenui et dominus meus vetulus est voluptati operam dabo
12 quae risit occulte dicens postquam consenui et dominus meus vetulus est voluptati operam dabo
12 Therefore Sarah laughed within herself, saying, After I am become old shall I have pleasure, my lord being old also?
12 Sarah laughed within herself, saying, "After I have grown old will I have pleasure, my lord being old also?"
12 And (so) she laughed, saying privily, After that I (have) waxed eld, and my lord is eld, shall I give diligence to lust?
12 and Abraham and Sarah [are] aged, entering into days -- the way of women hath ceased to be to Sarah;

Genesis 18:12 Commentaries