5
Did he not himself say to me, 'She is my sister'? And she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this."
5
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
5
"Did he not himself say to me, 'She is my sister '? And she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this."
5
Did he not say to me, 'She is my sister'? And she, even she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and innocence of my hands I have done this."
5
Did he not himself say to me, "She is my sister'? And she herself said, "He is my brother.' I did this in the integrity of my heart and the innocence of my hands."
5
Said he not himself unto me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother. In the integrity of my heart and the innocency of my hands have I done this.
5
Didn't he say to me, ‘She's my sister,' and didn't she—even she—say, ‘He's my brother'? My intentions were pure, and I acted innocently when I did this."
5
Didn't he say to me, ‘She's my sister,' and didn't she—even she—say, ‘He's my brother'? My intentions were pure, and I acted innocently when I did this."
5
Didn't he himself say to me, 'She is my sister'? And even she herself said, 'He is my brother.' In doing this, my heart has been pure and my hands innocent."
5
Did he not say to me, She is my sister? and she, even she said, He is my brother. In the integrity of my heart and in the innocency of my hands have I done this.
5
Hat er nicht zu mir gesagt: Sie ist meine Schwester? Und auch sie selbst hat gesagt: Er ist mein Bruder. In Lauterkeit meines Herzens und in Unschuld meiner Hände habe ich dies getan.
5
Didn't he tell me, 'She is my sister?' She, even she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands have I done this."
5
Did he not say unto me, She is my sister? And she, even she herself said, He is my brother; in the simplicity of my heart and cleanness of my hands I have done this.
5
Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said , He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.
5
Did not he himself say to me, 'She [is] my sister'? And she herself said, 'He [is] my brother.' With integrity of my heart and with cleanness of my hands I did this."
5
Hat er nicht zu mir gesagt: Sie sei seine Schwester? Und sie hat auch gesagt: Er ist mein Bruder. Habe ich doch das getan mit einfältigem Herzen und unschuldigen Händen. {~}
5
Said he not to me, She is my sister, and said she not to me, He is my brother? with a pure heart and in the righteousness of my hands have I done this.
5
Abraham himself told me, 'This woman is my sister,' and she also said, 'He is my brother.' I am innocent. I did not know I was doing anything wrong."
5
Did he not himself say to me, "She is my sister'? And she herself said, "He is my brother.' I did this in the integrity of my heart and the innocence of my hands."
5
¿Acaso no me dijo Abraham: “Ella es mi hermana”? Y ella misma dijo: “Sí, él es mi hermano”. ¡Yo he actuado con total inocencia! Mis manos están limpias.
5
Did he not himself say to me, 'She is my sister'? And she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this."
5
Did he not himself say to me, 'She is my sister'? And she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands I have done this."
5
Heeft hij zelf mij niet gezegd: Zij is mijn zuster? en zij, ook zij heeft gezegd: Hij is mijn broeder. In oprechtheid mijns harten en in reinheid mijner handen, heb ik dit gedaan.
5
Said he not unto me, `She is my sister'? And she, even she herself said, `He is my brother.' In the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this."
5
Said he not unto me, `She is my sister'? And she, even she herself said, `He is my brother.' In the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this."
5
sayde not he vnto me that she was hys sister? yee and sayde not she herself that he was hir brother? wyth a pure herte and innocent handes haue I done this.
5
Said he not to me, She [is] my sister? and she, even she herself said, He [is] my brother: in the integrity of my heart, and innocence of my hands have I done this.
5
Didn't he tell me, 'She is my sister?' She, even she herself said, 'He is my brother.' In the integrity of my heart and the innocence of my hands have I done this."
5
Whether he said not to me, She is my sister, and she said, He is my brother? In the simpleness of mine heart, and in the cleanness of mine hands, I did this (I did this with a pure heart, and with clean hands).
5
hath not he himself said to me, She [is] my sister! and she, even she herself, said, He [is] my brother; in the integrity of my heart, and in the innocency of my hands, I have done this.'