Compare Translations for Genesis 24:50

50 Laban and Bethuel answered, "This is from the Lord; we have no choice in the matter.
50 Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing has come from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
50 Laban and Bethuel answered, "This is totally from God. We have no say in the matter, either yes or no.
50 Then Laban and Bethuel replied, "The matter comes from the LORD ; so we cannot speak to you bad or good.
50 Laban and Bethuel answered, “This is from the LORD; we can say nothing to you one way or the other.
50 Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing comes from the Lord; we cannot speak to you either bad or good.
50 Then Laban and Bethuel replied, “The LORD has obviously brought you here, so there is nothing we can say.
50 Then Laban and Bethuel answered, "The thing comes from the Lord; we cannot speak to you anything bad or good.
50 Então responderam Labão e Betuel: Do Senhor procede este negócio; nós não podemos falar-te mal ou bem.
50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceedeth from Jehovah. We cannot speak unto thee bad or good.
50 Then Laban and Bethuel said in answer, This is the Lord's doing: it is not for us to say Yes or No to you.
50 Labán y Betuel respondieron, y dijeron: Del SEÑOR ha salido esto; no podemos decirte que está mal ni que está bien.
50 Laban and Bethuel both responded, "This is all the LORD's doing. We have nothing to say about it.
50 Laban and Bethuel both responded, "This is all the LORD's doing. We have nothing to say about it.
50 Lavan and B'tu'el replied, "Since this comes from ADONAI, we can't say anything to you either bad or good.
50 And Laban and Bethuel answered and said, The thing proceeds from Jehovah: we cannot speak to thee bad or good.
50 Da antworteten Laban und Bethuel und sprachen: Von Jehova ist die Sache ausgegangen; wir können dir nichts sagen, weder Böses noch Gutes.
50 Laban and Bethuel answered, "Since this matter comes from the Lord, it is not for us to make a decision.
50 Laban and Bethuel answered, "Since this matter comes from the Lord, it is not for us to make a decision.
50 Laban and Bethuel answered, "This is from the LORD. We can't say anything to you one way or another.
50 Then Lavan and Betu'el answered, "The thing proceeds from the LORD. We can't speak to you bad or good.
50 Entonces Labán y Betuel respondieron y dijeron: Del SEÑOR ha salido esto; no podemos hablarte malo ni bueno
50 Then Laban and Bethuel answered and said, The thing proceeds from the LORD; we cannot speak unto thee bad or good.
50 Then Laban and Bethuel answered and said , The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak unto thee bad or good.
50 Then Laban and Bethuel answered, and they said, "The matter has gone out from Yahweh; we are not able to speak bad or good to you.
50 Da antworteten Laban und Bethuel und sprachen: Das kommt vom HERRN; darum können wir nicht wider dich reden, weder Böses noch Gutes;
50 And Laban and Bathuel answered and said, This matter has come forth from the Lord, we shall not be able to answer thee bad or good.
50 Laban and Bethuel answered, "This is clearly from the Lord, and we cannot change what must happen.
50 Laban and Bethuel answered, "The LORD has done all of this. We can't say anything to you one way or the other.
50 Then Laban and Bethuel answered, "The thing comes from the Lord; we cannot speak to you anything bad or good.
50 Entonces Betuel y Labán respondieron:
—Es evidente que el Señor
te trajo hasta aquí, así que no hay nada que podamos decir.
50 Labán y Betuel respondieron:—Sin duda todo esto proviene del SEÑOR, y nosotros no podemos decir ni que sí ni que no.
50 Labão e Betuel responderam: “Isso vem do SENHOR; nada lhe podemos dizer, nem a favor, nem contra.
50 And Laban and Bathuel answered: The word hath proceeded from the Lord: we cannot speak any other thing to thee but his pleasure.
50 Then Laban and Bethu'el answered, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
50 Then Laban and Bethu'el answered, "The thing comes from the LORD; we cannot speak to you bad or good.
50 Entonces Labán y Bethuel respondieron y dijeron: De Jehová ha salido esto; no podemos hablarte malo ni bueno.
50 Entonces Labán y Betuel respondieron y dijeron: Del SEÑOR ha salido esto; no podemos hablarte malo ni bueno.
50 Toen antwoordde Laban en Bethuel, en zeiden: Van den HEERE is deze zaak voortgekomen; wij kunnen kwaad noch goed tot u spreken.
50 Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing proceedeth from the LORD; we cannot speak unto thee bad or good.
50 Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing proceedeth from the LORD; we cannot speak unto thee bad or good.
50 Than answered Laban and Bathuel saynge: The thinge is proceded even out of the lorde we can not therfore saye vnto the ether good or bad:
50 responderunt Laban et Bathuel a Domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqui
50 responderunt Laban et Bathuel a Domino egressus est sermo non possumus extra placitum eius quicquam aliud tecum loqui
50 Then Laban and Bethuel answered, and said, The thing proceedeth from the LORD: we cannot speak to thee bad or good.
50 Then Laban and Bethuel answered, "The thing proceeds from Yahweh. We can't speak to you bad or good.
50 Laban and Bethuel answered, The word is gone out of the Lord; we may not speak any other thing with thee without his pleasance. (And Laban and Bethuel answered, This thing is from the Lord; we shall not say anything to thee other than what pleaseth him.)
50 And Laban answereth -- Bethuel also -- and they say, `The thing hath gone out from Jehovah; we are not able to speak unto thee bad or good;

Genesis 24:50 Commentaries