Compare Translations for Genesis 26:16

16 And Abimelech said to Isaac, "Leave us, for you are much too powerful for us."
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are much mightier than we."
16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
16 Finally, Abimelech told Isaac: "Leave. You've become far too big for us."
16 Then Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are too powerful for us."
16 Then Abimelek said to Isaac, “Move away from us; you have become too powerful for us.”
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us, for you are much mightier than we."
16 Finally, Abimelech ordered Isaac to leave the country. “Go somewhere else,” he said, “for you have become too powerful for us.”
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us; you have become too powerful for us."
16 E Abimeleque disse a Isaque: Aparta-te de nós; porque muito mais poderoso te tens feito do que nós.
16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us. For thou art much mightier than we.
16 And Abimelech said to Isaac, Go away from us, for you are stronger than we are.
16 Entonces Abimelec dijo a Isaac: Vete de aquí, porque tú eres mucho más poderoso que nosotros.
16 Abimelech said to Isaac, "Move away from us because you have become too powerful among us."
16 Abimelech said to Isaac, "Move away from us because you have become too powerful among us."
16 Avimelekh said to Yitz'chak, "You must go away from us, because you have become much more powerful than we are."
16 And Abimelech said to Isaac, Go from us; for thou art become much mightier than we.
16 Und Abimelech sprach zu Isaak: Ziehe weg von uns, denn du bist viel mächtiger geworden als wir.
16 Then Abimelech said to Isaac, "Leave our country. You have become more powerful than we are."
16 Then Abimelech said to Isaac, "Leave our country. You have become more powerful than we are."
16 Finally, Abimelech said to Isaac, "Go away from us! You've become more powerful than we are."
16 Avimelekh said to Yitzchak, "Go from us, for you are much mightier than we."
16 Y dijo Abimelec a Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más fuerte que nosotros te has hecho
16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us, for thou art become much mightier than we.
16 And Abimelech said unto Isaac, Go from us; for thou art much mightier than we.
16 And Abimelech said to Isaac, "Go [away] from us, for you have become much too powerful for us."
16 daß auch Abimelech zu ihm sprach: Ziehe von uns, denn du bist uns zu mächtig geworden.
16 And Abimelech said to Isaac, Depart from us, for thou art become much mightier than we.
16 And Abimelech said to Isaac, "Leave our country because you have become much more powerful than we are."
16 Then Abimelech said to Isaac, "Move away from us. You have become too powerful for us."
16 And Abimelech said to Isaac, "Go away from us; you have become too powerful for us."
16 Por último, Abimelec ordenó a Isaac que se fuera de la región. «Vete a algún otro lugar —le dijo—, porque te has hecho demasiado poderoso para nosotros».
16 Así que Abimélec le dijo a Isaac:—Aléjate de nosotros, pues ya eres más poderoso que nosotros.
16 Então Abimeleque pediu a Isaque: “Sai de nossa terra, pois já és poderoso demais para nós”.
16 Insomuch that Abimelech himself said to Isaac: Depart from us, for thou art become much mightier than we.
16 And Abim'elech said to Isaac, "Go away from us; for you are much mightier than we."
16 And Abim'elech said to Isaac, "Go away from us; for you are much mightier than we."
16 Y dijo Abimelech á Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más poderoso que nosotros te has hecho.
16 Y dijo Abimelec a Isaac: Apártate de nosotros, porque mucho más fuerte que nosotros te has hecho.
16 Ook zeide Abimelech tot Izak: Trek van ons; want gij zijt veel machtiger geworden, dan wij.
16 And Abimelech said unto Isaac, "Go from us, for thou art much mightier than we."
16 And Abimelech said unto Isaac, "Go from us, for thou art much mightier than we."
16 Than sayde Abimelech vnto Isaac: gett the fro me for thou art myhhtier then we a greate deale.
16 in tantum ut ipse Abimelech diceret ad Isaac recede a nobis quoniam potentior nostri factus es valde
16 in tantum ut ipse Abimelech diceret ad Isaac recede a nobis quoniam potentior nostri factus es valde
16 And Abimelech said to Isaac, Go from us: for thou art much mightier than we.
16 Abimelech said to Isaac, "Go from us, for you are much mightier than we."
16 in so much that Abimelech himself said to Isaac (and finally Abimelech himself said to Isaac), Go thou away from us, for thou art made greatly mightier than we (be).
16 And Abimelech saith unto Isaac, `Go from us; for thou hast become much mightier than we;'

Genesis 26:16 Commentaries