The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 40:23
Compare Translations for Genesis 40:23
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 40:22
NEXT
Genesis 41:1
Holman Christian Standard Bible
23
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph; he forgot him.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
23
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (ESV)
King James Version
23
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
23
But the head cupbearer never gave Joseph another thought; he forgot all about him.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
23
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (NAS)
New International Version
23
The chief cupbearer, however, did not remember Joseph; he forgot him.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
23
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
23
Pharaoh’s chief cup-bearer, however, forgot all about Joseph, never giving him another thought.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
23
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
23
O copeiro-mor, porém, não se lembrou de José, antes se esqueceu dele.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
23
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
23
But the wine-servant did not keep Joseph in mind or give a thought to him.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
23
Mas el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
23
But the chief wine steward didn't remember Joseph; he forgot all about him.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
23
But the chief wine steward didn't remember Joseph; he forgot all about him.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
23
Nevertheless, the chief cupbearer didn't remember Yosef, but forgot him.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
23
But the chief of the cup-bearers did not remember Joseph, and forgot him.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
23
Aber der Oberste der Schenken gedachte nicht an Joseph und vergaß ihn.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
23
But the wine steward never gave Joseph another thought - he forgot all about him.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
23
But the wine steward never gave Joseph another thought - he forgot all about him.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
23
Nevertheless, the chief cupbearer didn't remember Joseph. He forgot all about him.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
23
Yet the chief butler didn't remember Yosef, but forgot him.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
23
Y el príncipe de los maestresalas no se acordó de José, sino que se olvidó de él
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
23
Yet the chief butler did not remember Joseph but forgot him.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
23
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgat him.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
23
But the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
23
Aber der oberste Schenke gedachte nicht an Joseph, sondern vergaß ihn.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
23
Yet did not the chief cupbearer remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
23
but the officer who served wine did not remember Joseph. He forgot all about him.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
23
But the chief wine taster didn't remember Joseph. In fact, he forgot all about him.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
23
Yet the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
23
Sin embargo, el jefe de los coperos del faraón se olvidó de José por completo y nunca más volvió a pensar en él.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
23
Sin embargo, el jefe de los coperos no se acordó de José, sino que se olvidó de él por completo.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
23
O chefe dos copeiros, porém, não se lembrou de José; ao contrário, esqueceu-se dele.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
23
But the chief butler, when things prospered with him, forgot his interpreter.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
23
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
23
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
23
Y el principal de los coperos no se acordó de José, sino que le olvidó.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
23
Y el príncipe de los maestresalas no se acordó de José, sino que se olvidó de él.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
23
Doch de overste der schenkers gedacht aan Jozef niet, maar vergat hem.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
23
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
23
Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
23
Notwithstonding the chefe buttelar remembred not Ioseph but forgat hym.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
23
et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis sui
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
23
et tamen succedentibus prosperis praepositus pincernarum oblitus est interpretis sui
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
23
Yet the chief butler did not remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
23
Yet the chief butler didn't remember Joseph, but forgot him.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
23
And nevertheless when prosperities befelled to the master butler, he forgat Joseph that declared his dream. (And yet when good things happened to the master butler, he forgot about Joseph, who had interpreted his dream.)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
23
and the chief of the butlers hath not remembered Joseph, but forgetteth him.
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 40:22
NEXT
Genesis 41:1
Genesis 40:23 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS