Compare Translations for Genesis 40:5

5 The cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, each had a dream. Both had a dream on the same night, and each dream had its own meaning.
5 And one night they both dreamed--the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison--each his own dream, and each dream with its own interpretation.
5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison.
5 the king's cupbearer and baker, while being held in the jail, both had a dream on the same night, each dream having its own meaning.
5 Then the cupbearer and the baker for the king of Egypt, who were confined in jail , both had a dream the same night, each man with his own dream and each dream with its own interpretation.
5 each of the two men—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were being held in prison—had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
5 Then the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream, both of them, each man's dream in one night and each man's dream with its own interpretation.
5 While they were in prison, Pharaoh’s cup-bearer and baker each had a dream one night, and each dream had its own meaning.
5 One night they both dreamed—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—each his own dream, and each dream with its own meaning.
5 Ora, tiveram ambos um sonho, cada um seu sonho na mesma noite, cada um conforme a interpretação do seu sonho, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que se achavam presos no cárcere:
5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
5 And these two had a dream on the same night; the chief wine-servant and the chief bread-maker of the king of Egypt, who were in prison, the two of them had dreams with a special sense.
5 Entonces el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban encerrados en la cárcel, tuvieron ambos un sueño en una misma noche, cada uno su propio sueño, y cada sueño con su propia interpretación.
5 both of them—the wine steward and the baker for Egypt's king who were imprisoned in the jail—had dreams one night, and each man's dream had its own meaning.
5 both of them—the wine steward and the baker for Egypt's king who were imprisoned in the jail—had dreams one night, and each man's dream had its own meaning.
5 One night the two of them, the king of Egypt's cupbearer and his baker, there in prison, both had dreams, each dream with its own meaning.
5 And they dreamed a dream, both of them in one night, each his dream, each according to the interpretation of his dream, the cup-bearer and the baker of the king of Egypt, who were imprisoned in the tower-house.
5 Und sie hatten beide einen Traum, ein jeder seinen Traum in einer Nacht, ein jeder nach der Deutung seines Traumes, der Schenke und der Bäcker des Königs von Ägypten, die in der Feste gefangen lagen.
5 One night there in prison the wine steward and the chief baker each had a dream, and the dreams had different meanings.
5 One night there in prison the wine steward and the chief baker each had a dream, and the dreams had different meanings.
5 both prisoners--the cupbearer and the baker for the king of Egypt--had dreams one night. Each man had a dream with its own special meaning.
5 They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Mitzrayim, who were bound in the prison.
5 Y ambos, el maestresala y el panadero del rey de Egipto, que estaban presos en la cárcel, soñaron un sueño, cada uno su sueño en una misma noche, cada uno conforme a la declaración de su sueño
5 And both of them dreamed a dream, each man his dream in the same night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, which were bound in the prison .
5 And the two of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who [were] confined in the prison, dreamed a dream, each his own dream, with its own interpretation.
5 Und es träumte ihnen beiden, dem Schenken und dem Bäcker des Königs von Ägypten, in einer Nacht einem jeglichen ein eigener Traum; und eines jeglichen Traum hatte seine Bedeutung. {~} {~} {~} {~}
5 And they both had a dream in one night; and the vision of the dream of the chief cupbearer and chief baker, who belonged to the king of Egypt, who were in the prison, was this.
5 One night both the king's officer who served him wine and the baker had a dream. Each had his own dream with its own meaning.
5 Then each of the two men had a dream. The men were the Egyptian king's baker and wine taster. They were being held in prison. Both of them had dreams the same night. Each of their dreams had its own meaning.
5 One night they both dreamed—the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison—each his own dream, and each dream with its own meaning.
5 Una noche, mientras estaban en la cárcel, el copero y el panadero del faraón tuvieron cada uno un sueño, y cada sueño tenía su propio significado.
5 una noche los dos funcionarios, es decir, el copero y el panadero, tuvieron cada uno un sueño, cada sueño con su propio significado.
5 o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam na prisão, sonharam. Cada um teve um sonho, ambos na mesma noite, e cada sonho tinha a sua própria interpretação.
5 And they both dreamed a dream the same night, according to the interpretation agreeing to themselves:
5 And one night they both dreamed--the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison--each his own dream, and each dream with its own meaning.
5 And one night they both dreamed--the butler and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison--each his own dream, and each dream with its own meaning.
5 Y ambos á dos, el copero y el panadero del rey de Egipto, que estaban arrestados en la prisión, vieron un sueño, cada uno su sueño en una misma noche, cada uno conforme á la declaración de su sueño.
5 Y ambos a dos, el maestresala y el panadero del rey de Egipto, que estaban presos en la cárcel, soñaron un sueño, cada uno su sueño en una misma noche, cada uno conforme a la declaración de su sueño.
5 Zij droomden nu beiden een droom, elk zijn droom, in een nacht, elk naar de uitlegging zijns drooms, de schenker en de bakker, die des konings van Egypte waren, die gevangen waren in het gevangenhuis.
5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
5 And they dreamed ether of them in one nyghte: both the butlar and the baker of the kynge of Egipte which were bownde in the preson house ether of them his dreame and eche manes dreame of a sondrie interpretation
5 videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi
5 videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi
5 And they dreamed a dream both of them, each man his dream in one night, each man according to the interpretation of his dream; the butler and the baker of the king of Egypt, who [were] bound in the prison.
5 They both dreamed a dream, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison.
5 and both saw a dream in one night, by covenable expounding to them. (when both of them had a dream one night, and they needed their dreams to be interpreted.)
5 And they dream a dream both of them, each his dream in one night, each according to the interpretation of his dream, the butler and the baker whom the king of Egypt hath, who [are] prisoners in the round-house.

Genesis 40:5 Commentaries