The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 41:33
Compare Translations for Genesis 41:33
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 41:32
NEXT
Genesis 41:34
Holman Christian Standard Bible
33
"So now, let Pharaoh look for a discerning and wise man and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
33
Now therefore let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (ESV)
King James Version
33
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
33
"So: Pharaoh needs to look for a wise and experienced man and put him in charge of the country.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
33
"Now let Pharaoh look for a man discerning and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (NAS)
New International Version
33
“And now let Pharaoh look for a discerning and wise man and put him in charge of the land of Egypt.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
33
Now therefore, let Pharaoh select a discerning and wise man, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
33
“Therefore, Pharaoh should find an intelligent and wise man and put him in charge of the entire land of Egypt.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
33
Now therefore let Pharaoh select a man who is discerning and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
33
Portanto, proveja-se agora Faraó de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
33
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
33
And now let Pharaoh make search for a man of wisdom and good sense, and put him in authority over the land of Egypt.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
33
Ahora pues, busque Faraón un hombre prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
33
"Now Pharaoh should find an intelligent, wise man and give him authority over the land of Egypt.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
33
"Now Pharaoh should find an intelligent, wise man and give him authority over the land of Egypt.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
33
"Therefore, Pharaoh should look for a man both discreet and wise to put in charge of the land of Egypt.
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
33
And now let Pharaoh look himself out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
33
Und nun ersehe sich der Pharao einen verständigen und weisen Mann und setze ihn über das Land Ägypten.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
33
"Now you should choose some man with wisdom and insight and put him in charge of the country.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
33
"Now you should choose some man with wisdom and insight and put him in charge of the country.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
33
"Pharaoh should look for a wise and intelligent man and put him in charge of Egypt.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
33
Now therefore let Par`oh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Mitzrayim.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
33
Por tanto, provéase ahora
el
Faraón de
un
varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
33
Now therefore let Pharaoh find a discreet and wise man and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
33
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
33
Now then, let Pharaoh select a man [who is] discerning and wise, and let him set him over the land of Egypt.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
33
Nun sehe Pharao nach einem verständigen und weisen Mann, den er über Ägyptenland setze,
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
33
Now then, look out a wise and prudent man, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
33
"So let the king choose a man who is very wise and understanding and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
33
"So Pharaoh should look for a wise and understanding man. He should put him in charge of the land of Egypt.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
33
Now therefore let Pharaoh select a man who is discerning and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
33
»Por lo tanto, el faraón debería encontrar a un hombre inteligente y sabio, y ponerlo a cargo de toda la tierra de Egipto.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
33
»Por todo esto, el faraón debería buscar un hombre competente y sabio, para que se haga cargo de la tierra de Egipto.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
33
“Procure agora o faraó um homem criterioso e sábio e ponha-o no comando da terra do Egito.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
33
Now therefore let the king provide a wise and industrious man, and make him ruler over the land of Egypt:
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
33
Now therefore let Pharaoh select a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
33
Now therefore let Pharaoh select a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
33
Por tanto, provéase ahora Faraón de un varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
33
Por tanto, provéase ahora
el
Faraón de
un
varón prudente y sabio, y póngalo sobre la tierra de Egipto.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
33
Zo zie nu Farao naar een verstandigen en wijzen man, en zette hem over het land van Egypte.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
33
Now therefore let Pharaoh seek out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
33
Now therefore let Pharaoh seek out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
33
Now therfore let Pharao provyde for a man of vnderstondynge and wysdome and sett him over the lande of Egipte.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
33
nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae Aegypti
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
33
nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae Aegypti
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
33
Now therefore let Pharaoh look out a man discreet and wise, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
33
Now therefore let Pharaoh look for a discreet and wise man, and set him over the land of Egypt.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
33
Now therefore purvey the king a wise man and a ready (one), and make the king him sovereign to the land of Egypt, (And so now, let the king find a wise and able man, and make him the ruler over all the land of Egypt,)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
33
`And now, let Pharaoh provide a man, intelligent and wise, and set him over the land of Egypt;
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 41:32
NEXT
Genesis 41:34
Genesis 41:33 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS