The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 42:31
Compare Translations for Genesis 42:31
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 42:30
NEXT
Genesis 42:32
Holman Christian Standard Bible
31
But we told him: We are honest men and not spies.
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
31
But we said to him, 'We are honest men; we have never been spies.
Read Genesis (ESV)
King James Version
31
And we said unto him, We are true men; we are no spies:
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
31
We told him, 'We are honest men and in no way spies.
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
31
"But we said to him, 'We are honest men; we are not spies.
Read Genesis (NAS)
New International Version
31
But we said to him, ‘We are honest men; we are not spies.
Read Genesis (NIV)
New King James Version
31
But we said to him, 'We are honest men; we are not spies.
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
31
But we said, ‘We are honest men, not spies.
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
31
But we said to him, "We are honest men, we are not spies.
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
31
mas dissemos-lhe: Somos homens de retidão; não somos espias;
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
31
And we said unto him, We are true men; and we are no spies:
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
31
And we said to him, We are true men, we have no evil designs;
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
31
Pero nosotros le dijimos: "Somos hombres honrados, no somos espías.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
31
We told him, ‘We're honest men, not spies.
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
31
We told him, ‘We're honest men, not spies.
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
31
We said to him, 'We are upright men, we're not spies;
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
31
And we said to him, We are honest; we are not spies:
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
31
Und wir sprachen zu ihm: Wir sind redlich, wir sind nicht Kundschafter;
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
31
"We are not spies,' we answered, "we are honest men.
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
31
"We are not spies,' we answered, "we are honest men.
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
31
But we said to him, 'We're honest men, not spies.
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
31
We said to him, 'We are honest men. We are no spies.
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
31
Y
nosotros
le dijimos: Somos hombres de
la
verdad, nunca fuimos espías
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
31
And we said unto him, We
are
men of
the
truth; we have never been spies.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
31
And we said unto him, We are true men; we are no spies :
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
31
But we said to him, 'We [are] honest; we are not spies.
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
31
Und da wir ihm antworteten: Wir sind redlich und nie Kundschafter gewesen,
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
31
And we said to him, We are men of peace, we are not spies.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
31
but we told him that we were honest men, not spies.
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
31
But we said to him, 'We're honest men. We aren't spies.
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
31
But we said to him, "We are honest men, we are not spies.
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
31
pero nosotros le dijimos: “Somos hombres honrados, no espías.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
31
Nosotros le dijimos: “Somos gente honrada. No somos espías”.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
31
Mas nós lhe asseguramos que somos homens honestos e não espiões.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
31
And we answered him: We are peaceable men, and we mean no plot.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
31
But we said to him, 'We are honest men, we are not spies;
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
31
But we said to him, 'We are honest men, we are not spies;
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
31
Y nosotros le dijimos: Somos hombres de verdad, nunca fuimos espías:
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
31
Y
nosotros
le dijimos: Somos hombres de
la
verdad, nunca fuimos espías.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
31
Maar wij zeiden tot hem: Wij zijn vroom; wij zijn geen verspieders.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
31
And we said unto him, `We are true men; we are no spies.
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
31
And we said unto him, `We are true men; we are no spies.
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
31
And we sayde vnto him: we meane truely and are no spies.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
31
cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidias
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
31
cui respondimus pacifici sumus nec ullas molimur insidias
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
31
And we said to him, We [are] true [men]; we are no spies:
Read Genesis (WBT)
World English Bible
31
We said to him, 'We are honest men. We are no spies.
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
31
to whom we answered, We be peaceable (We be honest men), neither we purpose any treasons;
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
31
and we say unto him, We [are] right men, we have not been spies,
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 42:30
NEXT
Genesis 42:32
Genesis 42:31 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS