Compare Translations for Genesis 44:34

34 For how can I go back to my father without the boy? I could not bear to see the grief that would overwhelm my father."
34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father."
34 For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
34 How can I go back to my father if the boy is not with me? Oh, don't make me go back and watch my father die in grief!"
34 "For how shall I go up to my father if the lad is not with me-for fear that I see the evil that would overtake my father?"
34 How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come on my father.”
34 For how shall I go up to my father if the lad is not with me, lest perhaps I see the evil that would come upon my father?"
34 For how can I return to my father if the boy is not with me? I couldn’t bear to see the anguish this would cause my father!”
34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the suffering that would come upon my father."
34 Porque, como subirei eu a meu pai, se o menino não for comigo? para que não veja eu o mal que sobrevirá a meu pai.
34 For how shall I go up to my father, if the lad be not with me? lest I see the evil that shall come on my father.
34 For how may I go back to my father without the boy, and see the evil which will come on my father?
34 Pues, ¿cómo subiré a mi padre no estando el muchacho conmigo, sin que yo vea el mal que sobrevendrá a mi padre?
34 How can I go back to my father without the young man? I couldn't bear to see how badly my father would be hurt."
34 How can I go back to my father without the young man? I couldn't bear to see how badly my father would be hurt."
34 For how can I go up to my father if the boy isn't with me? I couldn't bear to see my father so overwhelmed by anguish."
34 for how should I go up to my father if the lad were not with me? -- lest I see the evil that would come on my father.
34 denn wie sollte ich zu meinem Vater hinaufziehen, wenn der Knabe nicht bei mir wäre? daß ich nicht das Unglück ansehen müsse, welches meinen Vater treffen würde!
34 How can I go back to my father if the boy is not with me? I cannot bear to see this disaster come upon my father."
34 How can I go back to my father if the boy is not with me? I cannot bear to see this disaster come upon my father."
34 How could I go back to my father if the boy isn't with me? I couldn't bear to see my father's misery!"
34 For how will I go up to my father, if the boy isn't with me? Lest I see the evil that will come on my father."
34 Porque ¿cómo iré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre
34 For how shall I go up to my father and the lad not be with me? I cannot go lest I see the evil that shall come on my father.
34 For how shall I go up to my father, and the lad be not with me? lest peradventure I see the evil that shall come on my father.
34 For how can I go up to my father if the boy is not with me? {I do not want to see} the misery which will find my father."
34 Denn wie soll ich hinaufziehen zu meinem Vater, wenn der Knabe nicht mit mir ist? Ich würde den Jammer sehen müssen, der meinem Vater begegnen würde.
34 For how shall I go up to my father, the lad not being with us? lest I behold the evils which will befall my father.
34 I cannot go back to my father if the boy is not with me. I couldn't stand to see my father that sad."
34 How can I go back to my father if the boy isn't with me? Don't let me see the pain and suffering that would come to my father."
34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the suffering that would come upon my father."
34 Pues, ¿cómo podré regresar y ver a mi padre si el muchacho no está conmigo? ¡No podría soportar ver la angustia que le provocaría a mi padre!
34 ¿Cómo podré volver junto a mi padre si mi hermano menor no está conmigo? ¡No soy capaz de ver la desgracia que le sobrevendrá a mi padre!
34 Como poderei eu voltar a meu pai sem levar o jovem comigo? Não! Não posso ver o mal que sobreviria a meu pai”.
34 For I cannot return to my father without the boy, lest I be a witness of the calamity that will oppress my father.
34 For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father."
34 For how can I go back to my father if the lad is not with me? I fear to see the evil that would come upon my father."
34 Porque ¿cómo iré yo á mi padre sin el mozo? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá á mi padre.
34 Porque ¿cómo iré yo a mi padre sin el joven? No podré, por no ver el mal que sobrevendrá a mi padre.
34 Want hoe zoude ik optrekken tot mijn vader, indien de jongeling niet met mij was, opdat ik den jammer niet zie, welke mijn vader overkomen zou.
34 For how shall I go up to my father and the lad be not with me, lest perhaps I see the evil that shall come upon my father?"
34 For how shall I go up to my father and the lad be not with me, lest perhaps I see the evil that shall come upon my father?"
34 For how can I goo vnto my father and the lad not wyth me: lest I shulde see the wretchednes that shall come on my father.
34 non enim possum redire ad patrem absente puero ne calamitatis quae oppressura est patrem meum testis adsistam
34 non enim possum redire ad patrem absente puero ne calamitatis quae oppressura est patrem meum testis adsistam
34 For how shall I return to my father, and the lad [be] not with me? lest perhaps I see the evil that shall come on my father.
34 For how will I go up to my father, if the boy isn't with me? Lest I see the evil that will come on my father."
34 for I may not go again to my father, if the child be absent (if his youngest son be absent), lest I stand a witness of the wretchedness that shall oppress my father.
34 for how do I go up unto my father, and the youth not with me? lest I look on the evil which doth find my father.'

Genesis 44:34 Commentaries