Compare Translations for Genesis 46:33

33 When Pharaoh addresses you and asks, 'What is your occupation?'
33 When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
33 When Pharaoh calls you in and asks what kind of work you do,
33 "When Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
33 When Pharaoh calls you in and asks, ‘What is your occupation?’
33 So it shall be, when Pharaoh calls you and says, 'What is your occupation?'
33 Then he said, “When Pharaoh calls for you and asks you about your occupation,
33 When Pharaoh calls you, and says, "What is your occupation?'
33 Quando, pois, Faraó vos chamar e vos perguntar: Que ocupação é a vossa?
33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
33 Now when Pharaoh sends for you and says, What is your business?
33 Y sucederá que cuando Faraón os llame y os diga: "¿Cuál es vuestra ocupación?",
33 When Pharaoh summons you and says, ‘What do you do?'
33 When Pharaoh summons you and says, ‘What do you do?'
33 Now when Pharaoh summons you and asks, 'What is your occupation?'
33 And it shall come to pass that when Pharaoh shall call you and say, What is your occupation?
33 Und geschieht es, daß der Pharao euch ruft und spricht: Was ist eure Hantierung?
33 When the king calls for you and asks what your occupation is,
33 When the king calls for you and asks what your occupation is,
33 Now, when Pharaoh calls for you and asks, 'What kind of work do you do?'
33 It will happen, when Par`oh summons you, and will say, 'What is your occupation?'
33 Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio
33 And it shall come to pass when Pharaoh shall call you and shall say, What is your occupation?
33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say , What is your occupation?
33 And it shall be [that] when Pharaoh calls you he will say, 'What [is] your occupation?'
33 Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?
33 If then Pharao call you, and say to you, What is you occupation?
33 When the king calls you, he will ask, 'What work do you do?'
33 "Pharaoh will send for you. He'll ask, 'What do you do for a living?'
33 When Pharaoh calls you, and says, "What is your occupation?'
33 Después dijo: «Cuando el faraón los llame y les pregunte a qué se dedican,
33 Por eso, cuando el faraón los llame y les pregunte a qué se dedican,
33 Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar: ‘Em que vocês trabalham?’,
33 And when he shall call you, and shall say: What is your occupation?
33 When Pharaoh calls you, and says, 'What is your occupation?'
33 When Pharaoh calls you, and says, 'What is your occupation?'
33 Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?
33 Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿cuál es vuestro oficio?
33 Wanneer het nu geschieden zal, dat Farao ulieden zal roepen, en zeggen: Wat is uw hantering?
33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you and shall say, `What is your occupation?'
33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you and shall say, `What is your occupation?'
33 Yf Pharao call you and axe you what youre occupation
33 cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestrum
33 cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestrum
33 And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What [is] your occupation?
33 It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, 'What is your occupation?'
33 And when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your work?
33 `And it hath come to pass when Pharaoh calleth for you, and hath said, What [are] your works?

Genesis 46:33 Commentaries