The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 47:16
Compare Translations for Genesis 47:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 47:15
NEXT
Genesis 47:17
Holman Christian Standard Bible
16
But Joseph said, "Give me your livestock. Since the money is gone, I will give you food in exchange for your livestock."
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
16
And Joseph answered, "Give your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."
Read Genesis (ESV)
King James Version
16
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
16
Joseph said, "Bring your livestock. I'll trade you food for livestock since your money's run out."
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
16
Then Joseph said, "Give up your livestock, and I will give you food for your livestock, since your money is gone."
Read Genesis (NAS)
New International Version
16
“Then bring your livestock,” said Joseph. “I will sell you food in exchange for your livestock, since your money is gone.”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
16
Then Joseph said, "Give your livestock, and I will give you bread for your livestock, if the money is gone."
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
16
Joseph replied, “Since your money is gone, bring me your livestock. I will give you food in exchange for your livestock.”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
16
And Joseph answered, "Give me your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
16
Respondeu José: Trazei o vosso gado, e vo-lo darei por vosso gado, se falta o dinheiro.
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
16
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
16
And Joseph said, Give me your cattle; I will give you grain in exchange for your cattle if your money is all gone.
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
16
Entonces José dijo: Entregad vuestros ganados y yo os daré pan por vuestros ganados, puesto que vuestro dinero se ha acabado.
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
16
Joseph said, "Give me your livestock, and I will give you food for your livestock if the silver is gone."
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
Joseph said, "Give me your livestock, and I will give you food for your livestock if the silver is gone."
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
Yosef replied, "Give me your livestock. If you don't have money, I will give you food in exchange for your livestock."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
16
And Joseph said, Give your cattle, and I will give you for your cattle, if [your] money be all gone.
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
16
Und Joseph sprach: Gebet euer Vieh her, und ich will euch Brot geben um euer Vieh, wenn das Geld zu Ende ist.
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
16
Joseph answered, "Bring your livestock; I will give you food in exchange for it if your money is all gone."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
Joseph answered, "Bring your livestock; I will give you food in exchange for it if your money is all gone."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
Joseph replied, "If you don't have any more money, give me your livestock, and I'll give you food in exchange."
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
16
Yosef said, "Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fails."
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
16
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y
yo
os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
16
And Joseph said, Give your livestock, and I will give you for your livestock if the money
has
failed.
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
And Joseph said , Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail .
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
16
And Joseph said, "Give your livestock and I will give you [food] in exchange for your livestock if [your] money is used up."
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
16
Joseph sprach: Schafft euer Vieh her, so will ich euch um das Vieh geben, weil ihr ohne Geld seid.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
16
And Joseph said to them, Bring your cattle, and I will give you bread for your cattle, if your money is spent.
Read Genesis (LXX)
New Century Version
16
Joseph answered, "Since you have no money, give me your farm animals, and I will give you food in return."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
16
"Then bring your livestock," said Joseph. "You say your money is gone. So I'll trade you food for your livestock."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
And Joseph answered, "Give me your livestock, and I will give you food in exchange for your livestock, if your money is gone."
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
16
José respondió:
—Ya que no tienen dinero, tráiganme sus animales. Yo les daré alimentos a cambio de sus animales.
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
16
Y José les contestó:—Si ya se les acabó el dinero, traigan su ganado y, a cambio, les daré alimento.
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
16
E José lhes disse: “Tragam então os seus rebanhos, e em troca lhes darei trigo, uma vez que a prata de vocês acabou”.
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
And he answered them: Bring me your cattle, and for them I will give you food, if you have no money.
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
16
And Joseph answered, "Give your cattle, and I will give you food in exchange for your cattle, if your money is gone."
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
And Joseph answered, "Give your cattle, and I will give you food in exchange for your cattle, if your money is gone."
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
16
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
16
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y
yo
os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
16
En Jozef zeide: Geeft uw vee, zo zal ik het u geven voor uw vee, indien het geld ontbreekt.
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
16
And Joseph said, "Give your cattle; and I will give to you for your cattle, if money fail."
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
And Joseph said, "Give your cattle; and I will give to you for your cattle, if money fail."
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
16
Then sayde Ioseph: brynge youre catell and I well geue yow for youre catell yf ye be without money.
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
16
quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habetis
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
quibus ille respondit adducite pecora vestra et dabo vobis pro eis cibos si pretium non habetis
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
16
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money hath failed.
Read Genesis (WBT)
World English Bible
16
Joseph said, "Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fails."
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
16
To whom he answered, Bring ye your beasts (to me), and I shall give you meats for those, if ye have not price (and I shall give you food in return, if ye have no more money).
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
16
and Joseph saith, `Give your cattle; and I give to you for your cattle, if the money hath ceased.'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 47:15
NEXT
Genesis 47:17
Genesis 47:16 Commentaries
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS