Compare Translations for Genesis 50:2

2 He commanded his servants who were physicians to embalm his father. So they embalmed Israel.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
2 Joseph then instructed the physicians in his employ to embalm his father. The physicians embalmed Israel.
2 Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
2 Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him,
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
2 Then Joseph told the physicians who served him to embalm his father’s body; so Jacob was embalmed.
2 Joseph commanded the physicians in his service to embalm his father. So the physicians embalmed Israel;
2 E José ordenou a seus servos, os médicos, que embalsamassem a seu pai; e os médicos embalsamaram a Israel.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
2 And Joseph gave orders to his servants who had the necessary knowledge, to make his father's body ready, folding it in linen with spices, and they did so.
2 Y ordenó José a sus siervos médicos que embalsamaran a su padre; y los médicos embalsamaron a Israel.
2 Joseph then ordered the physicians in his service to embalm his father, and the physicians embalmed Israel.
2 Joseph then ordered the physicians in his service to embalm his father, and the physicians embalmed Israel.
2 Then Yosef ordered the physicians in his service to embalm his father. So the physicians embalmed Isra'el.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. And the physicians embalmed Israel.
2 Und Joseph gebot seinen Knechten, den Ärzten, seinen Vater einzubalsamieren. Und die Ärzte balsamierten Israel ein.
2 Then Joseph gave orders to embalm his father's body.
2 Then Joseph gave orders to embalm his father's body.
2 Then Joseph ordered the doctors in his service to embalm his father. So the doctors embalmed Israel.
2 Yosef commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Yisra'el.
2 Y mandó José a sus siervos médicos que embalsamaran a su padre; y los médicos embalsamaron a Israel
2 And Joseph commanded his slaves, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
2 And Joseph instructed his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel.
2 Und Joseph befahl seinen Knechten, den Ärzten, das sie seinen Vater salbten. Und die Ärzte salbten Israel,
2 And Joseph commanded his servants the embalmers to embalm his father; and the embalmers embalmed Israel.
2 He commanded the doctors who served him to prepare his father's body, so the doctors prepared Jacob's body to be buried.
2 Then Joseph talked to the doctors who served him. He told them to prepare the body of his father Israel to be buried. So the doctors prepared it.
2 Joseph commanded the physicians in his service to embalm his father. So the physicians embalmed Israel;
2 Después ordenó a los médicos que estaban a su servicio que embalsamaran el cuerpo de su padre, y Jacob
fue embalsamado.
2 Luego ordenó a los médicos a su servicio que embalsamaran el cuerpo, y así lo hicieron.
2 Em seguida, deu ordens aos médicos, que estavam ao seu serviço, que embalsamassem seu pai Israel. E eles o embalsamaram.
2 And he commanded his servants, the physicians, to embalm his father.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel;
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. So the physicians embalmed Israel;
2 Y mandó José á sus médicos familiares que embalsamasen á su padre: y los médicos embalsamaron á Israel.
2 Y mandó José a sus siervos médicos que embalsamasen a su padre; y los médicos embalsamaron a Israel.
2 En Jozef gebood zijn knechten, den medicijnmeesters, dat zij zijn vader balsemen zouden; en de medicijnmeesters balsemden Israel.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
2 And Ioseph commaunded his seruauntes that were Phisicions to embawme his father and the Phisicios ebawmed Israel
2 praecepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patrem
2 praecepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patrem
2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
2 Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.
2 and he commanded his servants, (the) leeches, that they should anoint his father with sweet smelling spiceries. (and he commanded the physicians, his servants, to anoint his father with sweet smelling spices.)
2 and Joseph commandeth his servants, the physicians, to embalm his father, and the physicians embalm Israel;

Genesis 50:2 Commentaries