Compare Translations for Hosea 10:10

10 I will discipline them at My discretion; nations will be gathered against them to put them in bondage for their two crimes.
10 When I please, I will discipline them, and nations shall be gathered against them when they are bound up for their double iniquity.
10 It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
10 I'll come to teach them a lesson. Nations will gang up on them, Making them learn the hard way the sum of Gibeah plus Gibeah.
10 When it is My desire, I will chastise them; And the peoples will be gathered against them When they are bound for their double guilt.
10 When I please, I will punish them; nations will be gathered against them to put them in bonds for their double sin.
10 When it is My desire, I will chasten them. Peoples shall be gathered against them When I bind them for their two transgressions.
10 Now whenever it fits my plan, I will attack you, too. I will call out the armies of the nations to punish you for your multiplied sins.
10 I will come against the wayward people to punish them; and nations shall be gathered against them when they are punished for their double iniquity.
10 When it is my desire, I will chastise them; and the peoples shall be gathered against them, when they are bound to their two transgressions.
10 I will come and give them punishment; and the peoples will come together against them when I give them the reward of their two sins.
10 I will come and punish them; nations will be gathered against them when they are punished for their double crime.
10 I will come and punish them; nations will be gathered against them when they are punished for their double crime.
10 When I wish to, I will discipline them; and the peoples will be gathered against them to discipline them for their two crimes."
10 At my pleasure will I chastise them; and the peoples shall be assembled against them, when they are bound for their two iniquities.
10 Nach meiner Lust werde ich sie züchtigen, und Völker werden gegen sie versammelt werden, wenn ich sie an ihre beiden Sünden binden werde.
10 I will attack this sinful people and punish them. Nations will join together against them, and they will be punished for their many sins.
10 I will attack this sinful people and punish them. Nations will join together against them, and they will be punished for their many sins.
10 "I will punish them when I'm ready. Armies will gather to attack them. They will be punished for their many sins.
10 When it is my desire, I will chastise them; And the nations will be gathered against them, When they are bound to their two transgressions.
10 And I shall chastise them as I desire; and the peoples shall gather themselves over them, when they shall be bound in their two furrows.
10 It is in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
10 In my desire I will punish them; nations will be gathered against them when they are punished for {their double iniquities}.
10 sondern ich will sie züchtigen nach meinem Wunsch, daß alle Völker sollen über sie versammelt kommen, wenn ich sie werde strafen um ihre zwei Sünden.
10 When I am ready, I will come to punish them. Nations will come together against them, and they will be punished for their double sins.
10 So I will punish you when I want to. Nations will gather together to fight against you. They will put you in chains because you have committed so many sins.
10 I will come against the wayward people to punish them; and nations shall be gathered against them when they are punished for their double iniquity.
10 According to my desire, I will chastise them: and the nations shall be gathered together against them, when they shall be chastised for their two iniquities.
10 I will come against the wayward people to chastise them; and nations shall be gathered against them when they are chastised for their double iniquity.
10 I will come against the wayward people to chastise them; and nations shall be gathered against them when they are chastised for their double iniquity.
10 Het is in Mijn lust, dat Ik ze zal binden; en volken zullen tegen henlieden verzameld worden, als Ik ze binden zal in hun twee voren.
10 It is in My desire that I should chastise them, and the people shall be gathered against them when they shall bind themselves in their two furrows.
10 It is in My desire that I should chastise them, and the people shall be gathered against them when they shall bind themselves in their two furrows.
10 iuxta desiderium meum corripiam eos congregabuntur super eos populi cum corripientur propter duas iniquitates suas
10 iuxta desiderium meum corripiam eos congregabuntur super eos populi cum corripientur propter duas iniquitates suas
10 [It is] in my desire that I should chastise them; and the people shall be gathered against them, when they shall bind themselves in their two furrows.
10 When it is my desire, I will chastise them; And the nations will be gathered against them, When they are bound to their two transgressions.
10 By my desire I shall chastise them; peoples shall be gathered together on them (peoples shall be gathered together against them), when they shall be chastised for their two wickednesses.
10 When I desire, then I do bind them, And gathered against them have peoples, When they bind themselves to their two iniquities.

Hosea 10:10 Commentaries