Compare Translations for Hosea 2:2

2 Rebuke your mother; rebuke [her]. For she is not My wife and I am not her husband. Let her remove the promiscuous look from her face and her adultery from between her breasts.
2 "Plead with your mother, plead-- for she is not my wife, and I am not her husband-- that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts;
2 Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
2 "Haul your mother into court. Accuse her! She's no longer my wife. I'm no longer her husband. Tell her to quit dressing like a whore, displaying her breasts for sale.
2 "Contend with your mother, contend, For she is not my wife, and I am not her husband; And let her put away her harlotry from her face And her adultery from between her breasts,
2 “Rebuke your mother, rebuke her, for she is not my wife, and I am not her husband. Let her remove the adulterous look from her face and the unfaithfulness from between her breasts.
2 Bring charges against your mother, bring charges; For she is not My wife, nor am I her Husband! Let her put away her harlotries from her sight, And her adulteries from between her breasts;
2 “But now bring charges against Israel—your mother— for she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Tell her to remove the prostitute’s makeup from her face and the clothing that exposes her breasts.
2 Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts,
2 Contend with your mother, contend; for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
2 Take up the cause against your mother, take it up, for she is not my wife, and I am not her husband; let her put away her loose ways from her face, and her false ways from between her breasts;
2 Level a charge against your mother; plead with her! She is not my wife, and I am not her husband. Let her remove prostitution from her presence, and adultery from between her breasts,
2 Level a charge against your mother; plead with her! She is not my wife, and I am not her husband. Let her remove prostitution from her presence, and adultery from between her breasts,
2 Rebuke your mother, rebuke her; for she isn't my wife, and I'm not her husband. She must remove her whoring from her face, and her adulteries from between her breasts.
2 Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husband: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
2 Rechtet mit eurer Mutter, rechtet! denn sie ist nicht mein Weib, und ich bin nicht ihr Mann. Damit sie ihre Hurerei von ihrem Angesicht wegtue und ihren Ehebruch zwischen ihren Brüsten hinweg:
2 My children, plead with your mother - though she is no longer a wife to me, and I am no longer her husband. Plead with her to stop her adultery and prostitution.
2 My children, plead with your mother - though she is no longer a wife to me, and I am no longer her husband. Plead with her to stop her adultery and prostitution.
2 "Plead with your mother; plead with her. She no longer acts like my wife. She no longer treats me like her husband. Tell her to stop acting like a prostitute. Tell her to remove the lovers from between her breasts.
2 Contend with your mother! Contend, for she is not my wife, Neither am I her husband; And let her put away her prostitution from her face, And her adulteries from between her breasts;
2 Contend with your mother, contend: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore remove her whoredoms from her face and her adulteries from between her breasts;
2 Plead with your mother, plead : for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
2 Plead with your mother, plead-- because she [is] not my wife, and I [am] not her husband. Let her put away her whoring {from before her}, and her adultery from between her breasts.
2 Sprecht das Urteil über eure Mutter-sie sei nicht mein Weib, und ich will sie nicht haben! -,heißt sie ihre Hurerei von ihrem Angesichte wegtun und ihre Ehebrecherei von ihren Brüsten, {~} {~}
2 "Plead with your mother. Accuse her, because she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Tell her to stop acting like a prostitute, to stop behaving like an unfaithful wife.
2 I said to my children, "Talk things over with your mother. Talk to her. She isn't acting like a wife to me anymore. She no longer treats me as her husband. Tell her to stop looking and acting like a prostitute. Tell her not to let her lovers lie on her breasts anymore.
2 Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts,
2 Judge your mother, judge her: because she is not my wife, and I am not her husband. Let her put away her fornications from her face, and her adulteries from between her breasts.
2 "Plead with your mother, plead--for she is not my wife, and I am not her husband--that she put away her harlotry from her face, and her adultery from between her breasts;
2 "Plead with your mother, plead--for she is not my wife, and I am not her husband--that she put away her harlotry from her face, and her adultery from between her breasts;
2 Opdat Ik ze niet naakt uitstrope, en zette ze als ten dage, toen zij geboren werd; ja, make ze als een woestijn, en zette ze als een dor land, en dode ze door dorst;
2 "Plead with your mother, plead; for she is not My wife, neither am I her Husband. Let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts,
2 "Plead with your mother, plead; for she is not My wife, neither am I her Husband. Let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts,
2 iudicate matrem vestram iudicate quoniam ipsa non uxor mea et ego non vir eius auferat fornicationes suas a facie sua et adulteria sua de medio uberum suorum
2 iudicate matrem vestram iudicate quoniam ipsa non uxor mea et ego non vir eius auferat fornicationes suas a facie sua et adulteria sua de medio uberum suorum
2 Plead with your mother, plead: for she [is] not my wife, neither [am] I her husband: let her therefore put away her prostitutions out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
2 Contend with your mother! Contend, for she is not my wife, Neither am I her husband; And let her put away her prostitution from her face, And her adulteries from between her breasts;
2 Deem ye your mother, deem ye, for she is not my wife, and I am not her husband. Do she away her fornications from her face, and her adulteries from the midst of her breasts; (Plead ye with your mother, yea, plead ye with her, for she is no longer my wife, and I am no longer her husband. Do she away her adulteries, or her idolatries, from before her, and her adulteries from the midst of her breasts;)
2 Plead ye with your mother -- plead, (For she [is] not My wife, and I [am] not her husband,) And she turneth her whoredoms from before her, And her adulteries from between her breasts,

Hosea 2:2 Commentaries