1
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen* of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.
Prosevcete t4337 V-PAM-2P ?de;? t1161 CONJ th;n t3588 T-ASF dikaiosuvnhn t1343 N-ASF uJmw'n t5216 P-2GP mh; t3361 PRT poiei'n t4160 V-PAN e~mprosqen t1715 PREP tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn t444 N-GPM pro;? t4314 PREP to; t3588 T-ASN qeaqh'nai t2300 V-APN aujtoi'?: t846 P-DPM eij t1487 COND de; t1161 CONJ mhv t3361 PRT ge, t1065 PRT misqo;n t3408 N-ASM oujk t3756 PRT e~cete t2192 V-PAI-2P para; t3844 PREP tw'/ t3588 T-DSM patri; t3962 N-DSM uJmw'n t5216 P-2GP tw'/ t3588 T-DSM ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM oujranoi'?. t3772 N-DPM
2
Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward.
&otan t3752 CONJ ou\n t3767 CONJ poih'/? t4160 V-PAS-2S ejlehmosuvnhn, t1654 N-ASF mh; t3361 PRT salpivsh/? t4537 V-AAS-2S e~mprosqevn t1715 PREP sou, t4675 P-2GS w&sper t5618 ADV oiJ t3588 T-NPM uJpokritai; t5273 N-NPM poiou'sin t4160 V-PAI-3P ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF sunagwgai'? t4864 N-DPF kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF rJuvmai?, t4505 N-DPF o&pw? t3704 ADV doxasqw'sin uJpo; t5259 PREP tw'n t3588 T-GPM ajnqrwvpwn: t444 N-GPM ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP ajpevcousin t568 V-PAI-3P to;n t3588 T-ASM misqo;n t3408 N-ASM aujtw'n. t846 P-GPM
3
But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:
sou' t4675 P-2GS de; t1161 CONJ poiou'nto? t4160 V-PAP-GSM ejlehmosuvnhn t1654 N-ASF mh; t3361 PRT gnwvtw t1097 V-2AAM-3S hJ t3588 T-NSF ajristerav t710 A-NSF sou t4675 P-2GS tiv t5101 I-ASN poiei' t4160 V-PAI-3S hJ t3588 T-NSF dexiav sou, t4675 P-2GS
4
That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly*.
o&pw? t3704 ADV h\/ t3588 T-NSF sou t4675 P-2GS hJ t3588 T-NSF ejlehmosuvnh t1654 N-NSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN kruptw'/: t2927 A-DSN kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM pathvr t3962 N-NSM sou t4675 P-2GS oJ t3588 T-NSM blevpwn t991 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN kruptw'/ t2927 A-DSN ajpodwvsei t591 V-FAI-3S soi. t4671 P-2DS
5
And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. Verily I say unto you*, They have their reward.
Kai; t2532 CONJ o&tan t3752 CONJ proseuvchsqe, t4336 V-PNS-2P oujk t3756 PRT e~sesqe t2071 V-FXI-2P wJ? t5613 ADV oiJ t3588 T-NPM uJpokritaiv: t5273 N-NPM o&ti t3754 CONJ filou'sin t5368 V-PAI-3P ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF sunagwgai'? t4864 N-DPF kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF gwnivai? t1137 N-DPF tw'n t3588 T-GPF plateiw'n t4113 N-GPF eJstw'te? t2476 V-RAP-NPM proseuvcesqai, t4336 V-PNN o&pw? t3704 ADV fanw'sin t5316 V-2APS-3P toi'? t3588 T-DPM ajnqrwvpoi?: t444 N-DPM ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP ajpevcousin t568 V-PAI-3P to;n t3588 T-ASM misqo;n t3408 N-ASM aujtw'n. t846 P-GPM
6
But thou, when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly*.
su; t4771 P-2NS de; t1161 CONJ o&tan t3752 CONJ proseuvch/, t4336 V-PNS-2S ei~selqe t1525 V-2AAM-2S eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN tamei'ovn t5009 N-NSN sou t4675 P-2GS kai; t2532 CONJ kleivsa? t2808 V-AAP-NSM th;n t3588 T-ASF quvran t2374 N-ASF sou t4675 P-2GS provseuxai tw'/ t3588 T-DSN patriv t3962 N-DSM sou t4675 P-2GS tw'/ t3588 T-DSN ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN kruptw'/: t2927 A-DSN kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM pathvr t3962 N-NSM sou t4675 P-2GS oJ t3588 T-NSM blevpwn t991 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN kruptw'/ t2927 A-DSN ajpodwvsei t591 V-FAI-3S soi. t4671 P-2DS
7
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
Proseucovmenoi t4336 V-PNP-NPM de; t1161 CONJ mh; t3361 PRT battaloghvshte t945 V-AAS-2P w&sper t5618 ADV oiJ t3588 T-NPM ejqnikoiv, t1482 A-NPM dokou'sin t1380 V-PAI-3P ga;r t1063 CONJ o&ti t3754 CONJ ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF polulogiva/ t4180 N-DSF aujtw'n t846 P-GPM eijsakousqhvsontai. t1522 V-FPI-3P
8
Be not ye therefore like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him.
mh; t3361 PRT ou\n t3767 CONJ oJmoiwqh'te t3666 V-APS-2P aujtoi'?, t846 P-DPM oi\den t1492 V-RAI-3S ga;r t1063 CONJ oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP wJ'n t3739 R-GPN creivan t5532 N-ASF e~cete t2192 V-PAI-2P pro; t4253 PREP tou' t3588 T-GSM uJma'? t5209 P-2AP aijth'sai t154 V-AAN aujtovn. t846 P-ASM
9
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Ou&tw? t3779 ADV ou\n t3767 CONJ proseuvcesqe t4336 V-PNM-2P uJmei'?: t5210 P-2NP Pavter t3962 N-VSM hJmw'n t2257 P-1GP oJ t3588 T-NSM ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPM oujranoi'?, t3772 N-DPM aJgiasqhvtw t37 V-APM-3S to; t3588 T-NSN o~nomav t3686 N-NSN sou, t4675 P-2GS
10
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
ejlqevtw t2064 V-2AAM-3S hJ t3588 T-NSF basileiva t932 N-NSF sou, t4675 P-2GS genhqhvtw t1096 V-AOM-3S to; t3588 T-NSN qevlhmav t2307 N-NSN sou, t4675 P-2GS wJ? t5613 ADV ejn t1722 PREP oujranw'/ t3772 N-DSM kai; t2532 CONJ ejpi; t1909 PREP gh'?. t1093 N-GSF
11
Give us this day our daily bread.
To;n t3588 T-ASM a~rton t740 N-ASM hJmw'n t2257 P-1GP to;n t3588 T-ASM ejpiouvsion t1967 A-ASM do;? t1325 V-2AAM-2S hJmi'n t2254 P-1DP shvmeron: t4594 ADV
12
And forgive us our debts, as* we forgive our debtors.
kai; t2532 CONJ a~fe? t863 V-2AAM-2S hJmi'n t2254 P-1DP ta; t3588 T-APN ojfeilhvmata t3783 N-APN hJmw'n, t2257 P-1GP wJ? t5613 ADV kai; t2532 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP ajfhvkamen t863 V-AAI-1S toi'? t3588 T-DPM ojfeilevtai? t3781 N-DPM hJmw'n: t2257 P-1GP
13
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT eijsenevgkh/? t1533 V-AAS-2S hJma'? t2248 P-1AP eij? t1519 PREP peirasmovn, t3986 N-ASM ajlla; t235 CONJ rJu'sai t4506 V-ADM-2S hJma'? t2248 P-1AP ajpo; t575 PREP tou' t3588 T-GSM ponhrou'. t4190 A-GSM
14
For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
jEa;n t1437 COND ga;r t1063 CONJ ajfh'te t863 V-2AAS-2P toi'? t3588 T-DPM ajnqrwvpoi? t444 N-DPM ta; t3588 T-APN paraptwvmata t3900 N-APN aujtw'n, t846 P-GPM ajfhvsei t863 V-FAI-3S kai; t2532 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP oJ t3588 T-NSM oujravnio?: t3770 A-NSM
15
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ mh; t3361 PRT ajfh'te t863 V-2AAS-2P toi'? t3588 T-DPM ajnqrwvpoi?, t444 N-DPM oujde; t3761 ADV oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP ajfhvsei t863 V-FAI-3S ta; t3588 T-APN paraptwvmata t3900 N-APN uJmw'n. t5216 P-2GP
16
Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you*, They have their reward.
&otan t3752 CONJ de; t1161 CONJ nhsteuvhte, t3522 V-PAS-2P mh; t3361 PRT givnesqe t1096 V-PNM-2P wJ? t5613 ADV oiJ t3588 T-NPM uJpokritai; t5273 N-NPM skuqrwpoiv, t4659 A-NPM ajfanivzousin t853 V-PAI-3P ga;r t1063 CONJ ta; t3588 T-APN provswpa t4383 N-APN aujtw'n t846 P-GPM o&pw? t3704 ADV fanw'sin t5316 V-2APS-3P toi'? t3588 T-DPM ajnqrwvpoi? t444 N-DPM nhsteuvonte?: t3522 V-PAP-NPM ajmh;n t281 HEB levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP ajpevcousin t568 V-PAI-3P to;n t3588 T-ASM misqo;n t3408 N-ASM aujtw'n. t846 P-GPM
17
But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
su; t4771 P-2NS de; t1161 CONJ nhsteuvwn t3522 V-PAP-NSM a~leiyaiv t218 V-AMM-2S sou t4675 P-2GS th;n t3588 T-ASF kefalh;n t2776 N-ASF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN provswpovn t4383 N-ASN sou t4675 P-2GS nivyai, t3538 V-AMM-2S
18
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly*.
o&pw? t3704 ADV mh; t3361 PRT fanh'/? t5316 V-2APS-2S toi'? t3588 T-DPM ajnqrwvpoi? t444 N-DPM nhsteuvwn t3522 V-PAP-NSM ajlla; t235 CONJ tw'/ t3588 T-DSN patriv t3962 N-DSM sou t4675 P-2GS tw'/ t3588 T-DSN ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN krufaivw/: t2927 A-DSN kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM pathvr t3962 N-NSM sou t4675 P-2GS oJ t3588 T-NSM blevpwn t991 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN krufaivw/ t2927 A-DSN ajpodwvsei t591 V-FAI-3S soi. t4671 P-2DS
19
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Mh; t3361 PRT qhsaurivzete t2343 V-PAM-2P uJmi'n t5213 P-2DP qhsaurou;? t2344 N-APM ejpi; t1909 PREP th'? t3588 T-GSF gh'?, t1093 N-GSF o&pou t3699 ADV sh;? t4597 N-NSM kai; t2532 CONJ brw'si? t1035 N-NSF ajfanivzei, t853 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ o&pou t3699 ADV klevptai t2812 N-NPM dioruvssousin t1358 V-PAI-3P kai; t2532 CONJ klevptousin: t2813 V-PAI-3P
20
But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
qhsaurivzete t2343 V-PAM-2P de; t1161 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP qhsaurou;? t2344 N-APM ejn t1722 PREP oujranw'/, t3772 N-DSM o&pou t3699 ADV ou~te t3777 CONJ sh;? t4597 N-NSM ou~te t3777 CONJ brw'si? t1035 N-NSF ajfanivzei, t853 V-PAI-3S kai; t2532 CONJ o&pou t3699 ADV klevptai t2812 N-NPM ouj t3756 PRT dioruvssousin t1358 V-PAI-3P oujde; t3761 ADV klevptousin: t2813 V-PAI-3P
21
For where your treasure is, there will your heart be also.
o&pou t3699 ADV gavr t1063 CONJ ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM qhsaurov? t2344 N-NSM sou, t4675 P-2GS ejkei' t1563 ADV e~stai t2071 V-FXI-3S kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF kardiva t2588 N-NSF sou. t4675 P-2GS
22
The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
JO t3588 T-NSM luvcno? t3088 N-NSM tou' t3588 T-GSN swvmatov? t4983 N-GSN ejstin t2076 V-PXI-3S oJ t3588 T-NSM ojfqalmov?. t3788 N-NSM eja;n t1437 COND ou\n t3767 CONJ h\/ t5600 V-PXS-3S oJ t3588 T-NSM ojfqalmov? t3788 N-NSM sou t4675 P-2GS aJplou'?, t573 A-NSM o&lon t3650 A-NSN to; t3588 T-NSN sw'mav t4983 N-NSN sou t4675 P-2GS fwteino;n t5460 A-NSN e~stai: t2071 V-FXI-3S
23
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness!
eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ oJ t3588 T-NSM ojfqalmov? t3788 N-NSM sou t4675 P-2GS ponhro;? t4190 A-NSM h\/, t5600 V-PXS-3S o&lon t3650 A-NSN to; t3588 T-NSN sw'mav t4983 N-NSN sou t4675 P-2GS skoteino;n t4652 A-NSN e~stai. t2071 V-FXI-3S eij t1487 COND ou\n t3767 CONJ to; t3588 T-NSN fw'? t5457 N-NSN to; t3588 T-NSN ejn t1722 PREP soi; t4671 P-2DS skovto? t4655 N-NSN ejstivn, t2076 V-PXI-3S to; t3588 T-NSN skovto? t4655 N-NSN povson. t4214 Q-NSN
24
No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot* serve God and mammon.
Oujdei;? t3762 A-NSF duvnatai t1410 V-PNI-3S dusi; kurivoi? t2962 N-DPM douleuvein: t1398 V-PAN h^ t2228 PRT ga;r t1063 CONJ to;n t3588 T-ASM e&na t1520 N-ASM mishvsei t3404 V-FAI-3S kai; t2532 CONJ to;n t3588 T-ASM e&teron t2087 A-ASM ajgaphvsei, t25 V-FAI-3S h^ t2228 PRT eJno;? t1520 N-GSM ajnqevxetai kai; t2532 CONJ tou' t3588 T-GSM eJtevrou t2087 A-GSM katafronhvsei: t2706 V-FAI-3S ouj t3756 PRT duvnasqe t1410 V-PNI-2P qew'/ t2316 N-DSM douleuvein t1398 V-PAN kai; t2532 CONJ mamwna'/. t3126 N-DSN
25
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
Dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN levgw t3004 V-PAI-1S uJmi'n, t5213 P-2DP mh; t3361 PRT merimna'te t3309 V-PAM-2P th'/ t3588 T-DSF yuch'/ t5590 N-NSF uJmw'n t5216 P-2GP tiv t5101 I-ASN favghte t5315 V-2AAS-2P ?h^ t3588 T-NSF tiv t5101 I-ASN pivhte,? mhde; t3366 CONJ tw'/ t3588 T-DSN swvmati t4983 N-DSN uJmw'n t5216 P-2GP tiv t5101 I-ASN ejnduvshsqe: t1746 V-AMS-2P oujci; t3780 PRT hJ t3588 T-NSF yuch; t5590 N-NSF plei'ovn t4119 A-NSN ejstin t2076 V-PXI-3S th'? t3588 T-GSF trofh'? t5160 N-GSF kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN sw'ma t4983 N-NSN tou' t3588 T-GSN ejnduvmato?; t1742 N-GSN
26
Behold* the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
ejmblevyate t1689 V-AAM-2P eij? t1519 PREP ta; t3588 T-APN peteina; t4071 N-APN tou' t3588 T-GSM oujranou' t3772 N-GSM o&ti t3754 CONJ ouj t3756 PRT speivrousin t4687 V-PAI-3P oujde; t3761 ADV qerivzousin t2325 V-PAI-3P oujde; t3761 ADV sunavgousin t4863 V-PAI-3P eij? t1519 PREP ajpoqhvka?, t596 N-APF kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP oJ t3588 T-NSM oujravnio? t3770 A-NSM trevfei t5142 V-PAI-3S aujtav: t846 P-APN oujc t3756 PRT uJmei'? t5210 P-2NP ma'llon t3123 ADV diafevrete t1308 V-PAI-2P aujtw'n; t846 P-GPN
27
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?
tiv? t5101 I-NSM de; t1161 CONJ ejx uJmw'n t5216 P-2GP merimnw'n t3309 V-PAP-NSM duvnatai t1410 V-PNI-3S prosqei'nai t4369 V-2AAN ejpi; t1909 PREP th;n t3588 T-ASF hJlikivan t2244 N-ASF aujtou' t846 P-GSM ph'cun t4083 N-ASM e&na; t1520 N-ASM
28
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:
kai; t2532 CONJ peri; t4012 PREP ejnduvmato? t1742 N-GSN tiv t5101 I-ASN merimna'te; t3309 V-PAM-2P katamavqete t2648 V-2AAM-2P ta; t3588 T-APN krivna t2918 N-APN tou' t3588 T-GSM ajgrou' t68 N-GSM pw'? t4459 ADV aujxavnousin: ouj t3756 PRT kopiw'sin t2872 V-PAI-3P oujde; t3761 ADV nhvqousin: t3514 V-PAI-3P
29
And yet I say unto you, That even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
levgw t3004 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP o&ti t3754 CONJ oujde; t3761 ADV Solomw;n t4672 N-NSM ejn t1520 N-ASN pavsh/ t3956 A-DSF th'/ t3588 T-DSF dovxh/ aujtou' t846 P-GSM periebavleto t4016 V-2AMI-3S wJ? t5613 ADV eJ;n t1520 N-ASN touvtwn. t5130 D-GPN
30
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
eij t1487 COND de; t1161 CONJ to;n t3588 T-ASM covrton t5528 N-ASM tou' t3588 T-GSM ajgrou' t68 N-GSM shvmeron t4594 ADV o~nta t5607 V-PXP-ASM kai; t2532 CONJ au~rion t839 ADV eij? t1519 PREP klivbanon t2823 N-ASM ballovmenon t906 V-PPP-ASM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM ou&tw? t3779 ADV ajmfievnnusin, t294 V-PAI-3S ouj t3756 PRT pollw'/ t4183 A-DSN ma'llon t3123 ADV uJma'?, t5209 P-2AP ojligovpistoi; t3640 A-VPM
31
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
mh; t3361 PRT ou\n t3767 CONJ merimnhvshte t3309 V-AAS-2P levgonte?, t3004 V-PAP-NPM Tiv t5101 I-ASN favgwmen; t5315 V-2AAS-1P h~, t2228 PRT Tiv t5101 I-ASN pivwmen; t4095 V-2AAS-1P h~, t2228 PRT Tiv t5101 I-ASN peribalwvmeqa; t4016 V-2AMS-1P
32
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
pavnta t3956 A-APN ga;r t1063 CONJ tau'ta t5023 D-APN ta; t3588 T-NPN e~qnh t1484 N-NPN ejpizhtou'sin: t1934 V-PAI-3P oi\den t1492 V-RAI-3S ga;r t1063 CONJ oJ t3588 T-NSM path;r t3962 N-NSM uJmw'n t5216 P-2GP oJ t3588 T-NSM oujravnio? t3770 A-NSM o&ti t3754 CONJ crhv/zete t5535 V-PAI-2P touvtwn t5130 D-GPN aJpavntwn. t537 A-GPN
33
But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
zhtei'te t2212 V-PAM-2P de; t1161 CONJ prw'ton t4412 ADV th;n t3588 T-ASF basileivan t932 N-ASF ?tou' t3588 T-GSM qeou'? t2316 N-GSM kai; t2532 CONJ th;n t3588 T-ASF dikaiosuvnhn t1343 N-ASF aujtou', t846 P-GSM kai; t2532 CONJ tau'ta t5023 D-NPN pavnta t3956 A-NPN prosteqhvsetai t4369 V-FPI-3S uJmi'n. t5213 P-2DP
34
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
mh; t3361 PRT ou\n t3767 CONJ merimnhvshte t3309 V-AAS-2P eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF au~rion, t839 ADV hJ t3588 T-NSF ga;r t1063 CONJ au~rion t839 ADV merimnhvsei t3309 V-FAI-3S eJauth'?: t1438 F-3GSF ajrketo;n t713 A-NSN th'/ t3588 T-DSF hJmevra/ t2250 N-DSF hJ t3588 T-NSF kakiva t2549 N-NSF aujth'?. t846 P-GSF