1
Now the
LORD said to
Moses,
"One more plague I will
bring on
Pharaoh and on
Egypt;
after that he will
let you
go from
here. When he
lets you
go, he will
surely drive you out from
here completely.
d'x,a [;g,n dw{[ h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? !ek -yer]x;a ~Iy;r.cim -l;[.w h{[.r;P -l;[ ayib'a ? ver'g.y ver'G h'l'K w{x.L;v.K h,Zim ~,k.t,a x;L;v.y ? h,Zim ~,k.t,a
2
"Speak now in the
hearing of the
people that
each man ask from his
neighbor and
each woman from her
neighbor for
articles of
silver and
articles of
gold."
teaem vyia .Wl]a.vIy.w ~'['h yen.z'a.B a'n -r,B;D ? yel.k.W @,s,k -yel.K H't.W[.r teaem h'Via.w .Whe[er ? b'h'z
3
The
LORD gave the
people favor in the
sight of the
Egyptians.
Furthermore, the
man Moses himself was
greatly esteemed in the
land of
Egypt, both in the
sight of
Pharaoh's servants and in the
sight of the
people.
~Iy'r.cim yenye[.B ~'['h !ex -t,a h'wh.y !eTiY;w ? ~Iy;r.cim #,r,a.B d{a.m lw{d'G h,v{m vyia'h ~;G ? ~'['h yenye[.b.W h{[.r;p -yed.b;[ yenye[.B
4
Moses said,
"Thus says the
LORD, 'About
midnight * I am
going out into the
midst of
Egypt,
h'l.y;L;h t{c]x;K h'wh.y r;m'a h{K h,v{m r,ma{Y;w ? ~Iy'r.cim .$w{t.B aecw{y yin]a
5
and
all the
firstborn in the
land of
Egypt shall
die, from the
firstborn of the
Pharaoh who
sits on his
throne,
even to the
firstborn of the
slave girl who is
behind the
millstones;
all the
firstborn of the
cattle as well.
h{[.r;P rw{k.Bim ~Iy;r.cim #,r,a.B rw{k.B -l'K tem.W ? r,v]a h'x.piV;h rw{k.B d;[ w{a.siK -l;[ bev{Y;h ? h'meh.B rw{k.B l{k.w ~Iy'xer'h r;x;a
6
'Moreover, there shall be a
great cry in
all the
land of
Egypt,
such * as there has not
been before and
such as shall
never be
again.
~Iy'r.cim #,r,a -l'k.B h'l{d.g h'q'[.c h't.y'h.w ? @is{t a{l .Wh{m'k.w h't'y.hin a{l .Wh{m'K r,v]a
7
'But against
any of the
sons of
Israel a
dog will not even
bark *,
whether against
man or beast, that you may
understand how the
LORD makes a
distinction between Egypt and
Israel.'
w{n{v.l b,l,K -c;r/x,y a{l lea'r.fIy yen.B l{k.l.W ? r,v]a !.W[.deT !;[;m.l h'meh.B -d;[.w vyiaem.l ? lea'r.fIy !yeb.W ~Iy;r.cim !yeB h'wh.y h,l.p;y
8
"All these your
servants will
come down to me and
bow themselves before me,
saying,
'Go out, you and
all the
people who follow you,' and
after that I will
go out." And he
went out from
Pharaoh in
hot anger.
-.W.W]x;T.vih.w y;lea h,Lea '$y,d'b][ -l'k .Wd.r'y.w ? -r,v]a ~'['h -l'k.w h'T;a aec r{mael yil ? @'a -yir\x'B h{[.r;P -mi[em aeceY;w aecea !ek -yer]x;a.w '$y,l.g;r.B
9
Then the
LORD said to
Moses,
"Pharaoh will not
listen to you,
so that My
wonders will be
multiplied in the
land of
Egypt."
~,kyel]a [;m.vIy -a{l h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? ~Iy'r.cim #,r,a.B y;t.pw{m tw{b.r !;[;m.l h{[.r;P
10
Moses and
Aaron performed all these wonders before Pharaoh; yet the
LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not
let the
sons of
Israel go out of his
land.
h,Lea'h ~yit.p{M;h -l'K -t,a .Wf'[ !{r]h;a.w h,v{m.W ? h{[.r;P bel -t,a h'wh.y qeZ;x.y;w h{[.r;p yen.pil ? w{c.r;aem lea'r.fIy -yen.B -t,a x;Liv -a{l.w