1
"If a
man steals an
ox or a
sheep and
slaughters it
or sells it, he shall
pay five oxen for the
ox and
four sheep for the
sheep.
w{a w{x'b.j.W h,f -w{a rw{v vyia -b{n.gIy yiK ? !a{c -[;B.r;a.w rw{V;h t;x;T ~eL;v.y r'q'b h'Vim]x w{r'k.m ? h,F;h t;x;T
2
"If the
thief is
caught while
breaking in and is
struck so that he
dies,
there will be
no bloodguiltiness on his account.
!yea tem'w h'KUh.w b'N;G;h aec'MIy t,r,T.x;M;B -mia ? ~yim'D w{l
3
"But
if the
sun has
risen on him, there will be
bloodguiltiness on his account. He shall
surely make restitution;
if he owns
nothing, then he shall be
sold for his
theft.
~eL;v w{l ~yim'D wy'l'[ v,m,V;h h'x.r'z -mia ? w{t'ben.giB r;K.min.w w{l !yea -mia ~eL;v.y
4
"If what he
stole is
actually found alive in his
possession,
whether an
ox or a
donkey or a
sheep, he shall
pay double.
rw{m]x -d;[ rw{Vim h'ben.G;h w{d'y.b aec'Mit aec'Mih -mia ? ~eL;v.y ~Iy;n.v ~yiY;x h,f -d;[
5
"If a
man lets a
field or vineyard be
grazed bare and
lets his
animal loose so that it
grazes in
another man's
field, he shall
make restitution from the
best of his own
field and the
best of his own
vineyard.
h'ryi[.B -t,a x;Liv.w ~,r,k -w{a h,d'f vyia -r,[.b;y yiK ? w{m.r;K b;jyem.W .Whed'f b;jyem rex;a hed.fiB re[ib.W ? ~eL;v.y
6
"If a
fire breaks out and
spreads to
thorn bushes, so that
stacked grain
or the
standing grain or the
field itself is
consumed, he who
started the
fire shall
surely make restitution.
vyid'G l;k/a,n.w ~yic{q h'a.c'm.W vea aecet -yiK ? ri[.b;M;h ~eL;v.y ~eL;v h,d'F;h w{a h'm'Q;h w{a ? h're[.B;h -t,a
7
"If a
man gives his
neighbor money or goods to
keep for him and it is
stolen from the
man's house,
if the
thief is
caught, he shall
pay double.
~yilek -w{a @,s,K .Whe[er -l,a vyia !eTIy -yiK ? b'N;G;h aec'MIy -mia vyia'h tyeBim b;NUg.w r{m.vil ? ~Iy'n.v ~eL;v.y
8
"If the
thief is not
caught, then the
owner of the
house shall
appear before the
judges, to determine
whether * he
laid his
hands on his
neighbor's property.
tIy;B;h -l;[;B b;r.qin.w b'N;G;h aec'MIy a{l -mia ? t,ka,l.miB w{d'y x;l'v a{l -mia ~yih{l/a'h -l,a ? .Whe[er
9
"For
every breach of
trust, whether it is for
ox, for
donkey, for
sheep, for
clothing, or for
any lost thing about
which one
says,
'This is it,' the
case of
both parties shall
come before the
judges; he
whom the
judges condemn shall
pay double to his
neighbor.
rw{m]x -l;[ rw{v -l;[ [;v,P -r;b.D -l'K -l;[ ? r,v]a h'deb]a -l'K -l;[ h'm.l;f -l;[ h,f -l;[ ? ~,hyen.v -r;b.D a{b'y ~yih{l/a'h d;[ h,z a.Wh -yiK r;ma{y ? .Whe[er.l ~Iy;n.v ~eL;v.y ~yih{l/a !U[yiv.r;y r,v]a
10
"If a
man gives his
neighbor a
donkey, an
ox, a
sheep,
or any animal to
keep for him, and it
dies or is
hurt or is
driven away while
no one is
looking,
rw{v -w{a rw{m]x .Whe[er -l,a vyia !eTIy -yiK ? r;B.vin -w{a tem.W r{m.vil h'meh.B -l'k.w h,f -w{a ? h,a{r !yea h'B.vin -w{a
11
an
oath before the
LORD shall be
made by the
two of them that he has not
laid hands on his
neighbor's property; and its
owner shall
accept it, and he shall not
make restitution.
a{l -mia ~,hyen.v !yeB h,y.hiT h'wh.y t;[Ub.v ? wy'l'[.B x;q'l.w .Whe[er t,ka,l.miB w{d'y x;l'v ? ~eL;v.y a{l.w
12
"But
if it is
actually stolen from him, he shall
make restitution to its
owner.
wy'l'[.bil ~eL;v.y w{Mi[em ben'GIy b{n'G -mia.w
13
"If it is all
torn to
pieces, let him
bring it as
evidence; he shall not
make restitution for
what has been
torn to pieces.
a{l h'per.J;h de[ .Wheaib.y @er'JIy @{r'j -mia ? ~eL;v.y
14
"If a
man borrows anything from his
neighbor, and it is
injured or dies while its
owner is not with it, he shall
make full restitution.
tem -w{a r;B.vin.w .Whe[er ~i[em vyia l;a.vIy -yik.w ? ~eL;v.y ~eL;v w{Mi[ -nyea wy'l'[.B
15
"If its
owner is with it, he shall not
make restitution;
if it is
hired, it
came for its
hire.
ryik'f -mia ~eL;v.y a{l w{Mi[ wy'l'[.B -mia ? w{r'k.fiB a'B a.Wh
16
"If a
man seduces a
virgin who is not
engaged, and
lies with her, he must
pay a
dowry for her to be his
wife.
h'f'r{a -a{l r,v]a h'l.Wt.B vyia h,T;p.y -yik.w ? h'Via.l w{L h'N,r'h.mIy r{h'm H'Mi[ b;k'v.w
17
"If her
father absolutely refuses to
give her to him, he shall
pay money equal to the
dowry for
virgins.
l{q.vIy @,s,K w{l H'Tit.l 'hyib'a !ea'm.y !ea'm -mia ? t{l.Wt.B;h r;h{m.K
19
"Whoever lies with an
animal shall
surely be
put to
death.
t'm.Wy tw{m h'meh.B -mi[ bek{v -l'K
20
"He who
sacrifices to any
god,
other than to the
LORD alone, shall be
utterly destroyed.
w{D;b.l h'why;l yiT.liB ~'r\x'y ~yih{l/a'l ;xeb{z
21
"You shall not
wrong a
stranger or
oppress him, for you were
strangers in the
land of
Egypt.
~yireg -yiK .WN,c'x.lit a{l.w h,nw{t -a{l reg.w ? ~Iy'r.cim #,r,a.B ~,tyIy/h
22
"You shall not
afflict any widow or
orphan.
!.WN;[.t a{l ~w{t'y.w h'n'm.l;a -l'K
23
"If you
afflict him at
all, and
if he does
cry out to Me, I will
surely hear his
cry;
q;[.cIy q{['c -mia yiK w{t{a h,N;[.t heN;[ -mia ? w{t'q][;c [;m.v,a ;[{m'v y;lea
24
and My
anger will be
kindled, and I will
kill you with the
sword, and your
wives shall
become widows and your
children fatherless.
.Wy'h.w b,r'x,B ~,k.t,a yiT.g;r'h.w yiP;a h'r'x.w ? @ ~yim{t.y ~,kyen.b.W tw{n'm.l;a ~,kyev.n
25
"If you
lend money to My
people, to the
poor among you, you are not to
act as a
creditor to him; you shall not
charge * him
interest.
.$'Mi[ yin'[,h -t,a yiM;[ -t,a h,w.l;T @,s,K -mia ? wy'l'[ !.Wmyif.t -a{l h,v{n.K w{l h,y.hit -a{l ? .$,v,n
26
"If you
ever take your
neighbor's cloak as a
pledge, you are to
return it to him
before the
sun sets,
v,m,V;h a{B -d;[ '$,[er t;m.l;f l{B.x;T l{b'x -mia ? w{l .WN,byiv.T
27
for that is his
only covering; it is his
cloak for his
body.
What else shall he
sleep in? And it shall
come about that
when he
cries out to Me, I will
hear him, for I am
gracious.
w{r{[.l w{t'l.mif awih H'D;b.l h't.Ws.k awih yiK ? yiT.[;m'v.w y;lea q;[.cIy -yiK h'y'h.w b'K.vIy h,M;B ? yin'a !.WN;x -yiK
28
"You shall not
curse God,
nor curse a
ruler of your
people.
r{a't a{l '$.M;[.b ayif'n.w leL;q.t a{l ~yih{l/a
29
"You shall not
delay the offering from your
harvest and your
vintage. The
firstborn of your
sons you shall
give to Me.
]yiL -n,TiT '$y,n'B rw{k.B rex;a.t a{l '$][.mid.w '$.t'ael.m
30
"You shall
do the
same with your
oxen and with your
sheep. It shall be with its
mother seven days; on the
eighth day you shall
give it to Me.
h,y.hIy ~yim'y t;[.biv '$,na{c.l '$.r{v.l h,f][;T -neK ? yil -w{n.TiT yinyim.V;h ~w{Y;B w{Mia -mi[
31
"You shall be
holy men to Me, therefore you shall not
eat any
flesh torn to pieces in the
field; you shall
throw it to the
dogs.
h'per.j h,d'F;B r'f'b.W yil !.Wy.hiT v,d{q -yev.n;a.w ? w{t{a !.Wkil.v;T b,l,K;l .Wleka{t a{l