1
Then the
LORD said to
Moses,
"Go to
Pharaoh and
say to him,
'Thus says the
LORD,
"Let My
people go, that they may
serve Me.
h{[.r;P -l,a a{B h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? yiM;[ -t,a x;L;v h'wh.y r;m'a h{K wy'lea 'T.r;m'a.w ? yinUd.b;[;y.w
2
"But
if you
refuse to
let them
go,
behold, I will
smite your
whole territory with
frogs.
@eg{n yik{n'a heNih ;xeL;v.l h'T;a !ea'm -mia.w ? ~yi[.D.r;p.c;B '$.l.Wb.G -l'K -t,a
3
"The
Nile will
swarm with
frogs, which will
come up and
go into your
house and into your
bedroom * and on your
bed, and into the
houses of your
servants and on your
people, and into your
ovens and into your
kneading bowls.
'$,tyeb.B .Wa'b.W .Wl'[.w ~yi[.D.r;p.c r{a.y;h #;r'v.w ? '$y,d'b][ tyeb.b.W '$,t'Jim -l;[.w '$.b'K.vim r;d]x;b.W ? '$y,tw{r]a.vim.b.W '$y,r.WN;t.b.W '$,M;[.b.W
4
"So the
frogs will
come up on you and your
people and
all your
servants.""'
~yi[.D.r;p.c;h .Wl][;y '$y,d'b][ -l'k.b.W '$.M;[.b.W h'k.b.W
5
Then the
LORD said to
Moses,
"Say to
Aaron,
'Stretch out your
hand with your
staff over the
rivers,
over the
streams and
over the
pools, and make
frogs come up on the
land of
Egypt.' "
!{r]h;a -l,a r{m/a h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? ~yir{a.y;h -l;[ t{r'h.N;h -l;[ '$,J;m.B '$.d'y -t,a hej.n ? #,r,a -l;[ ~yi[.D.r;p.c;h -t,a l;[;h.w ~yiM;g]a'h -l;[.w ? ~Iy'r.cim
6
So
Aaron stretched out his
hand over the
waters of
Egypt, and the
frogs came up and
covered the
land of
Egypt.
~Iy'r.cim yemyem l;[ w{d'y -t,a !{r]h;a jeY;w ? ~Iy'r.cim #,r,a -t,a s;k.T;w ;[eD.r;p.C;h l;[;T;w
7
The
magicians did the
same with their
secret arts, making
frogs come up on the
land of
Egypt.
.Wl][;Y;w ~,hyej'l.B ~yiMUj.r]x;h !ek -.Wf][;Y;w ? ~Iy'r.cim #,r,a -l;[ ~yi[.D.r;p.c;h -t,a
8
Then
Pharaoh called for
Moses and
Aaron and
said,
"Entreat the
LORD that He
remove the
frogs from me and from my
people; and I will
let the
people go, that they may
sacrifice to the
LORD."
.WryiT.[;h r,ma{Y;w !{r]h;a.l.W h,v{m.l h{[.r;p a'r.qiY;w ? yiM;[em.W yiN,Mim ~yi[.D.r;p.c;h res'y.w h'wh.y -l,a ? h'why;l .Wx.B.zIy.w ~'['h -t,a h'x.L;v]a;w
9
Moses said to
Pharaoh, "The
honor is yours to tell me:
when shall I
entreat for you and your
servants and your
people, that the
frogs be
destroyed from you and your
houses, that they may be
left only in the
Nile?"
y;t'm.l y;l'[ rea'P.tih h{[.r;p.l h,v{m r,ma{Y;w ? ~yi[.D.r;p]c;h tyir.k;h.l '$.M;[.l.W '$y,d'b][;l.w '$.l ryiT.[;a ? h'n.r;a'ViT r{a.y;B q;r '$y,T'Bim.W '$.Mim
10
Then he
said,
"Tomorrow." So he
said, "May it be according to your
word, that you may
know that
there is
no one like the
LORD our
God.
[;deT !;[;m.l '$.r'b.diK r,ma{Y;w r'x'm.l r,ma{Y;w ? .Wnyeh{l/a h'why;K !yea -yiK
11
"The
frogs will
depart from you and your
houses and your
servants and your
people; they will be
left only in the
Nile."
'$y,d'b][em.W '$y,T'Bim.W '$.Mim ~yi[.D.r;p.c;h .Wr's.w ? h'n.r;a'ViT r{a.y;B q;r '$,M;[em.W
12
Then
Moses and
Aaron went out from
Pharaoh, and
Moses cried to the
LORD concerning * the
frogs which He had
inflicted upon
Pharaoh.
h,v{m q;[.ciY;w h{[.r;P ~i[em !{r]h;a.w h,v{m aeceY;w ? ~'f -r,v]a ~yi[.D.r;p.c;h r;b.D -l;[ h'wh.y -l,a ? h{[.r;p.l
13
The
LORD did according to the
word of
Moses, and the
frogs died out of the
houses, the
courts, and the
fields.
~yi[.D.r;p.c;h .WtUm'Y;w h,v{m r;b.diK h'wh.y f;[;Y;w ? t{d'F;h -nim.W t{rec]x;h -nim ~yiT'B;h -nim
14
So they
piled them in
heaps, and the
land became foul.
#,r'a'h v;a.biT;w ~ir'm\x ~ir'm\x ~'t{a .Wr.B.ciY;w
15
But when
Pharaoh saw that there was
relief, he
hardened his
heart and did not
listen to them, as the
LORD had
said.
w{Bil -t,a deB.k;h.w h'x'w.r'h h't.y'h yiK h{[.r;P a.r;Y;w ? h'wh.y r,BiD r,v]a;K ~,hel]a [;m'v a{l.w
16
Then the
LORD said to
Moses,
"Say to
Aaron,
'Stretch out your
staff and
strike the
dust of the
earth, that it may
become gnats through
all the
land of
Egypt.' "
!{r]h;a -l,a r{m/a h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? h'y'h.w #,r'a'h r;p][ -t,a .$;h.w '$.J;m -t,a hej.n ? ~Iy'r.cim #,r,a -l'k.B ~iNik.l
17
They
did so; and
Aaron stretched out his
hand with his
staff, and
struck the
dust of the
earth, and there were
gnats on
man and
beast.
All the
dust of the
earth became gnats through
all the
land of
Egypt.
.WheJ;m.b w{d'y -t,a !{r]h;a jeY;w !ek -.Wf][;Y;w ? ~'d'a'B ~'NiK;h yih.T;w #,r'a'h r;p][ -t,a .$;Y;w ? #,r,a -l'k.B ~yiNik h'y'h #,r'a'h r;p][ -l'K h'meh.B;b.W ? ~Iy'r.cim
18
The
magicians tried with their
secret arts to
bring forth gnats, but they
could not; so there were
gnats on
man and
beast.
ayicw{h.l ~,hyej'l.B ~yiMUj.r;x;h !ek -.Wf][;Y;w ? ~'d'a'B ~'NiK;h yih.T;w .Wl{k'y a{l.w ~yiNiK;h -t,a ? h'meh.B;b.W
19
Then the
magicians said to
Pharaoh,
"This is the
finger of
God." But
Pharaoh's heart was
hardened, and he did not
listen to them, as the
LORD had
said.
~yih{l/a [;B.c,a h{[.r;P -l,a ~yiMUj.r;x;h .Wr.ma{Y;w ? ~,hel]a [;m'v -a{l.w h{[.r;P -bel q;z/x,Y;w awih ? h'wh.y r,BiD r,v]a;K
20
Now the
LORD said to
Moses,
"Rise early in the
morning and
present yourself before Pharaoh, as he
comes out to the
water, and
say to him,
'Thus says the
LORD,
"Let My
people go, that they may
serve Me.
beC;y.tih.w r,q{B;B ~eK.v;h h,v{m -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? 'T.r;m'a.w h'm.y'M;h aecw{y heNih h{[.r;p yen.pil ? yinUd.b;[;y.w yiM;[ x;L;v h'wh.y r;m'a h{K wy'lea
21
"For
if you do not
let My
people go,
behold, I will
send swarms of insects on you and on your
servants and on your
people and into your
houses; and the
houses of the
Egyptians will be
full of
swarms of insects, and
also the
ground on
which they dwell.
;xyil.v;m yin.nih yiM;[ -t,a ;xeL;v.m '$.nyea -mia yiK ? b{r'[,h -t,a '$y,T'b.b.W '$.M;[.b.W '$y,d'b][;b.W '$.B ? h'm'd]a'h ~;g.w b{r'[,h -t,a ~Iy;r.cim yeT'B .Wa.l'm.W ? 'hy,l'[ ~eh -r,v]a
22
"But on that
day I will
set apart the
land of
Goshen,
where My
people are
living, so that
no swarms of flies will be
there, in
order that you may
know that I, the
LORD, am in the
midst of the
land.
r,v]a !,v{G #,r,a -t,a a.Wh;h ~w{Y;b yityel.pih.w ? b{r'[ ~'v -tw{y/h yiT.lib.l 'hy,l'[ dem{[ yiM;[ ? #,r'a'h b,r,q.B h'wh.y yin]a yiK [;deT !;[;m.l
23
"I will
put a
division between My
people and your
people.
Tomorrow this sign will
occur.""'
r'x'm.l '$,M;[ !yeb.W yiM;[ !yeB tUd.p yiT.m;f.w ? h,Z;h t{a'h ]h,y.hIy
24
Then the
LORD did so. And there
came great swarms of flies into the
house of
Pharaoh and the
houses of his
servants and the
land was
laid waste because * of the
swarms of flies in
all the
land of
Egypt.
h'tyeB deb'K b{r'[ a{b'Y;w !eK h'wh.y f;[;Y;w ? ~Iy;r.cim #,r,a -l'k.b.W wy'd'b][<05650'> tyeb.W h{[.r;p ? b{r'[,h yen.Pim #,r'a'h tex'ViT
25
Pharaoh called for
Moses and
Aaron and
said,
"Go,
sacrifice to your
God within the
land."
r,ma{Y;w !{r]h;a.l.W h,v{m -l,a h{[.r;p a'r.qiY;w ? #,r'a'B ~,kyeh{lael .Wx.biz .Wk.l
26
But
Moses said, "It is not
right to
do so, for we will
sacrifice to the
LORD our
God what is an
abomination to the
Egyptians.
If we
sacrifice what is an
abomination to the
Egyptians before their
eyes, will they not then
stone us?
t;b][w{T yiK !eK tw{f][;l !w{k'n a{l h,v{m r,ma{Y;w ? x;B.zin !eh .Wnyeh{l/a h'why;l x;B.zin ~Iy;r.cim ? .WnUl.q.sIy a{l.w ~,hyenye[.l ~Iy;r.cim t;b][w{T -t,a
27
"We must
go a
three days' journey into the
wilderness and
sacrifice to the
LORD our
God as He
commands us."
.Wn.x;b'z.w r'B.diM;B .$elen ~yim'y t,v{l.v .$,r,D ? .Wnyelea r;ma{y r,v]a;K .Wnyeh{l/a h'why;l
28
Pharaoh said, "I will
let you
go, that you may
sacrifice to the
LORD your
God in the
wilderness;
only you shall not
go very
far away.
Make supplication for me."
~,T.x;b.z.W ~,k.t,a x;L;v]a yik{n'a h{[.r;P r,ma{Y;w ? .Wqyix.r;t -a{l qex.r;h q;r r'B.diM;B ~,kyeh{l/a h'why;l ? yid][;B .WryiT.[;h t,k,l'l
29
Then
Moses said,
"Behold, I am
going out from you, and I shall
make supplication to the
LORD that the
swarms of flies may
depart from
Pharaoh, from his
servants, and from his
people tomorrow;
only do not let
Pharaoh deal deceitfully again in not
letting the
people go to
sacrifice to the
LORD."
yiT.r;T.[;h.w .$'Mi[em aecw{y yik{n'a heNih h,v{m r,ma{Y;w ? wy'd'b][em h{[.r;Pim b{r'[,h r's.w h'wh.y -l,a ? yiT.lib.l let'h h{[.r;P @es{y -l;a q;r r'x'm w{M;[em.W ? h'why;l ;x{B.zil ~'['h -t,a x;L;v
30
So
Moses went out from
Pharaoh and
made supplication to the
LORD.
h'wh.y -l,a r;T.[,Y;w h{[.r;P ~i[em h,v{m aeceY;w
31
The
LORD did as
Moses asked, and
removed the
swarms of insects from
Pharaoh, from his
servants and from his
people; not
one remained.
h{[.r;Pim b{r'[,h r;s'Y;w h,v{m r;b.diK h'wh.y f;[;Y;w ? d'x,a r;a.vin a{l w{M;[em.W wy'd'b][em
32
But
Pharaoh hardened his
heart this time also, and he did not
let the
people go.
ta{Z;h ~;[;P;B ~;G w{Bil -t,a h{[.r;P deB.k;Y;w ? ~'['h -t,a x;Liv a{l.w