1
But
God remembered Noah and
all the
beasts and
all the
cattle that were with him in the
ark; and
God caused a
wind to
pass over the
earth, and the
water subsided.
h'Y;x;h -l'K tea.w ;x{n -t,a ~yih{l/a r{K.ziY;w ? reb][;Y;w h'beT;B w{Tia r,v]a h'meh.B;h -l'K -t,a.w ? ~Iy'M;h .WK{v'Y;w #,r'a'h -l;[ ;x.Wr ~yih{l/a
2
Also the
fountains of the
deep and the
floodgates of the
sky were
closed, and the
rain from the
sky was
restrained;
ael'KiY;w ~Iy'm'V;h t{BUr]a;w ~w{h.T t{n.y.[;m .Wr.k'SiY;w ? ~Iy'm'V;h -nim ~,v,G;h
3
and the
water receded steadily from the
earth, and at the
end of one
hundred and
fifty days the
water decreased.
.Wr.s.x;Y;w bw{v'w .$w{l'h #,r'a'h l;[em ~Iy;M;h .WbUv'Y;w ? ~w{y t;a.m.W ~yiVim]x hec.qim ~Iy;M;h
4
In the
seventh month, on the
seventeenth * day of the
month, the
ark rested upon the
mountains of
Ararat.
r'f'[ -h'[.biv.B yi[yib.V;h v,d{x;B h'beT;h x;n'T;w ? j'r'r]a yer'h l;[ v,d{x;l ~w{y
5
The
water decreased steadily until the
tenth month; in the
tenth month, on the
first day of the
month, the
tops of the
mountains became visible.
yiryif]['h v,d{x;h d;[ rw{s'x.w .$w{l'h .Wy'h ~Iy;M;h.w ? ~yir'h,h yeva'r .Wa.rin v,d{x;l d'x,a.B yiryif]['B
6
Then it
came about at the
end of
forty days, that
Noah opened the
window of the
ark which he had
made;
!w{L;x -t,a ;x{n x;T.piY;w ~w{y ~yi['B.r;a #eQim yih.y;w ? h'f'[ r,v]a h'beT;h
7
and he
sent out a
raven, and it
flew here and
there until the
water was
dried up from the
earth.
t,v{b.y -d;[ bw{v'w aw{c'y aeceY;w ber{['h -t,a x;L;v.y;w ? #,r'a'h l;[em ~Iy;M;h
8
Then he
sent out a
dove from him, to
see if the
water was
abated from the
face of the
land;
.WL;q]h tw{a.ril w{Tiaem h'nw{Y;h -t,a x;L;v.y;w ? h'm'd]a'h yen.P l;[em ~Iy;M;h
9
but the
dove found no resting place for the
sole of her
foot, so she
returned to him into the
ark, for the
water was on the
surface of
all the
earth. Then he
put out his
hand and
took her, and
brought her into the
ark to himself.
H'l.g;r -p;k.l ;xw{n'm h'nw{Y;h h'a.c'm -a{l.w ? yen.P -l;[ ~Iy;m -yiK h'beT;h -l,a wy'lea b'v'T;w ? H't{a aeb'Y;w 'h,x'QiY;w w{d'y x;l.viY;w #,r'a'h -l'k ? h'beT;h -l,a wy'lea
10
So he
waited yet another seven days; and
again he
sent out the
dove from the
ark.
x;L;v @,s{Y;w ~yirex]a ~yim'y t;[.biv dw{[ l,x'Y;w ? h'beT;h -nim h'nw{Y;h -t,a
11
The
dove came to him toward
evening, and
behold, in her
beak was a
freshly picked olive leaf. So
Noah knew that the
water was
abated from the
earth.
tIy;z -hel][ heNih.w b,r,[ te[.l h'nw{Y;h wy'lea a{b'T;w ? l;[em ~Iy;M;h .WL;q -yiK ;x{n [;deY;w 'hyip.B @'r'j ? #,r'a'h
12
Then he
waited yet another seven days, and
sent out the
dove; but she did not
return to him
again.
x;L;v.y;w ~yirex]a ~yim'y t;[.biv dw{[ l,x'YiY;w ? dw{[ wy'lea -b.Wv h'p.s'y -a{l.w h'nw{Y;h -t,a
13
Now it
came about in the
six hundred and
first year, in the
first month, on the
first of the
month, the
water was
dried up from the
earth. Then
Noah removed the
covering of the
ark, and
looked, and
behold, the
surface of the
ground was
dried up.
!w{vair'B h'n'v tw{aem -vev.w t;x;a.B yih.y;w ? r;s'Y;w #,r'a'h l;[em ~Iy;M;h .Wb.r'x v,d{x;l d'x,a.B ? .Wb.r'x heNih.w a.r;Y;w h'beT;h hes.kim -t,a ;x{n ? h'm'd]a'h yen.P
14
In the
second month, on the
twenty-seventh * day of the
month, the
earth was
dry.
v,d{x;l ~w{y ~yir.f,[.w h'[.biv.B yineV;h v,d{x;b.W ? #,r'a'h h'v.b'y
15
Then
God spoke to
Noah,
saying,
r{mael ;x{n -l,a ~yih{l/a reB;d.y;w
16
"Go out of the
ark, you and your
wife and your
sons and your
sons' wives with you.
'$y,n'b -yev.n.W '$y,n'b.W '$.T.via.w h'T;a h'beT;h -nim aec ? .$'Tia
17
"Bring out with you
every living thing of
all flesh that is with you,
birds and
animals and
every creeping thing that
creeps on the
earth, that they may
breed abundantly on the
earth, and be
fruitful and
multiply on the
earth."
r'f'B -l'Kim '$.Tia -r,v]a h'Y;x;h -l'K ? -l;[ fem{r'h f,m,r'h -l'k.b.W h'meh.B;b.W @w{['B ? #,r'a'h -l;[ .Wb'r.w .Wr'p.W #,r'a'b .Wc.r'v.w .$'Tia aecw{h #,r'a'h
18
So
Noah went out, and his
sons and his
wife and his
sons' wives with him.
wy'n'b -yev.n.W w{T.via.w wy'n'b.W ;x{n -aeceY;w ? w{Tia
19
Every beast,
every creeping thing, and
every bird,
everything that
moves on the
earth,
went out by their
families from the
ark.
@w{['h -l'k.w f,m,r'h -l'K h'Y;x;h -l'K ? h'beT;h -nim .Wa.c'y ~,hyet{x.P.vim.l #,r'a'h -l;[ femw{r l{K
20
Then
Noah built an
altar to the
LORD, and
took of
every clean animal and of
every clean bird and
offered burnt offerings on the
altar.
h'meh.B;h l{Kim x;QiY;w h'why;l ;xeB.zim ;x{n !,biY;w ? t{l{[ l;[;Y;w r{h'J;h @w{['h l{Kim.W h'rw{h.J;h ? ;xeB.ziM;B
21
The
LORD smelled the
soothing aroma; and the
LORD said to
Himself, "I will
never * again curse the
ground on
account of
man, for the
intent of
man's heart is
evil from his
youth; and I will
never * again destroy every living thing, as I have
done.
h'wh.y r,ma{Y;w ;x{xyiN;h ;xyer -t,a h'wh.y x;r'Y;w ? h'm'd]a'h -t,a dw{[ leL;q.l @is{a -a{l w{Bil -l,a ? wy'rU[.Nim [;r ~'d'a'h bel r,cey yiK ~'d'a'h r.Wb][;B ? r,v]a;K y;x -l'K -t,a tw{K;h.l dw{[ @is{a -a{l.w ? yityif'[
22
"While the
earth remains,
Seedtime and
harvest, And
cold and
heat, And
summer and
winter, And
day and
night Shall not
cease."
~{x'w r{q.w ryic'q.w [;r,z #,r'a'h yem.y -l'K d{[ ? .Wt{B.vIy a{l h'l.y;l'w ~w{y.w @,r{x'w #Iy;q.w