Interlinear Bible - Jeremiah 1

Change Translation

Loading...
1 The words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,
~yin]h{K;h -nim .Wh'Yiq.lixt02518 -n,B .Wh'y.m.rIyt03414 yer.biDt01697 ? !im'y.niB #,r,a.Bt0776 tw{t'n][;Bt06068 r,v]a
2 to whom the word of the LORD came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth * year of his reign.
.Wh'Yiva{yt02977 yemyiB wy'lea h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 h'y'h r,v]a ? h'n'vt08141 her.f,[ -v{l.viBt07969 h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 !w{m'at0526 -n,b ? w{k.l'm.lt04427
3 It came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh * year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month.
.$,l,mt04428 .Wh'Yiva{yt02977 -n,B ~yiq'yw{h.yt03079 yemyiBt02549 yih.y;wt03063 ? .Wh'Yiq.dic.lt06667 h'n'vt08141 her.f,[t06240 yeT.v;[t06249 ~{T -d;[ h'd.Wh.yt03063 ? ~i;l'v.Wr.yt03389 tw{l.G -d;[ h'd.Wh.y .$,l,mt04428 .Wh'Yiva{yt02977 -n,b ? yivyim]x;h v,d{x;Bt02320
4 Now the word of the LORD came to me saying,
r{maelt0559 y;lea h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 yih.y;w
5 "Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born * I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations."
aeceT ~,r,j.b.Wt02962 '$yiT.[;d.y !,j,B;bt0990 '$.rw{C,at03335 ~,r,j.B ? '$yiT;t.nt03318 ~Iyw{G;lt01471 ayib'nt05030 '$yiT.v;D.qiht06942 ~,x,remt07358
6 Then I said, "Alas, Lord GOD! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth."
yiT.[;d'y -a{l heNih hiw{h.y<03069!> y'n{d]at0136 H'h]at0162 r;m{a'wt0559 ? yik{n'a r;[;nt05288 -yiK ]reB;Dt01696
7 But the LORD said to me, "Do not say, 'I am a youth,' Because everywhere * * I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.
yik{n'a r;[;nt05288 r;ma{Tt0559 -l;a y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? r,v]a -l'K tea.w .$eleT '$]x'l.v,at07971 r,v]a -l'K -l;[ yiK ? reB;d.Tt01696 '$..W;c]a
8 "Do not be afraid of them, For I am with you to deliver you," declares the LORD.
'$,liC;h.l yin]a '$.Tia -yiK ~,hyen.Pim a'ryiTt03372 -l;a ? h'wh.yt03068 -mUa.n
9 Then the LORD stretched out His hand and touched my mouth, and the LORD said to me, "Behold, I have put My words in your mouth.
yiP -l;[ [;G;Y;w w{d'yt03027 -t,a h'wh.yt03068 x;l.viY;wt07971 ? '$yip.B y;r'b.dt01697 yiT;t'n heNih y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559
10 "See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To pluck up and to break down, To destroy and to overthrow, To build and to plant."
~Iyw{G;ht01471 -l;[ h,Z;h ~w{Y;ht03117 '$yiT.d;q.piht06485 hea.rt07200 ? dyib]a;h.l.W #w{t.nil.w vw{t.nil tw{k'l.m;M;ht04467 -l;[.w ? ;[w{j.nil.w tw{n.bil sw{r]h;l.w
11 The word of the LORD came to me saying, "What do you see, Jeremiah?" And I said, "I see a rod of an almond tree."
h'T;a -h'm r{maelt0559 y;lea h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 yih.y;w ? h,a{rt07200 yin]a deq'vt08247 leQ;mt04731 r;m{a'wt0559 .Wh'y.m.rIy h,a{rt07200
12 Then the LORD said to me, "You have seen well, for I am watching over My word to perform it."
deq{vt08245 -yiK tw{a.ril 'T.b;jyeht03190 y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? w{t{f][;l yir'b.Dt01697 -l;[ yin]a
13 The word of the LORD came to me a second time saying, "What do you see?" And I said, "I see a boiling pot, facing away from the north."
h'm r{maelt0559 tyinevt08145 y;lea h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 yih.y;w ? wy'n'p.Wt06440 h,a{rt07200 yin]a ;x.Wp'n ryist05518 r;m{a'wt0559 h,a{rt07200 h'T;a ? h'nw{p'ct06828 yen.Pim
14 Then the LORD said to me, "Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.
h'['r'ht07451 x;t'PiTt06605 !w{p'Cimt06828 y'lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? #,r'a'ht0776 yeb.v{yt03427 -l'K l;[
15 "For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north," declares the LORD; "and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah.
tw{k.l.m;mt04467 tw{x.P.vimt04940 -l'k.l aer{qt07121 yin.nih yiK ? vyiat0376 .Wn.t'n.w .Wa'b.Wt0935 h'wh.yt03068 -mUa.n h'nw{p'ct06828 ? 'hy,t{mw{x -l'K l;[.w ~i;l'v.Wr.yt03389 yer][;vt08179 x;t,Pt06607 w{a.siKt03678 ? h'd.Wh.yt03063 yer'[ -l'K l;[.w byib's
16 "I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.
r,v]a ~'t'['rt07451 -l'K l;[t05921 ~'tw{a y;j'P.vimt04941 yiT.r;Bid.wt01696 ? .Ww]x;T.viY;w ~yirex]at0312 ~yih{laelt0430 .Wr.J;q.y;w yin.Wb'z][t05800 ? ~,hyed.yt03027 yef][;m.l
17 "Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before * them, or I will dismay you before them.
~,hyel]a 'T.r;Bid.wt01696 'T.m;q.w '$y,n.t'mt04975 r{z.a,Tt0247 h'T;a.w ? ~,hyen.Pim t;xeTt02865 -l;a 'K/W;c]a yik{n'a r,v]a -l'K tea ? ~,hyen.pilt06440 '$.Tix]a -n,P
18 "Now behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.
d.WM;[.l.Wt05982 r'c.bimt04013 ryi[.lt05892 ~w{Y;ht03117 '$yiT;t.nt05414 heNih yin]a;wt0589 ? yek.l;m.lt04428 #,r'a'ht0776 -l'K -l;[ t,v{x.nt05178 tw{m{x.l.W l,z.r;Bt01270 ? #,r'a'ht0776 ~;[.l.Wt05971 'hy,n]h{k.l 'hy,r'f.l h'd.Wh.yt03063
19 "They will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you," declares the LORD.
'$.Tia -yiK .$'l .Wl.k.Wy -a{l.w '$y,lea .Wm]x.lin.w ? '$,lyiC;h.l h'wh.yt03068 -mUa.n yin]a
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org