1
The
sin of
Judah is
written down with an
iron stylus; With a
diamond point it is
engraved upon the
tablet of their
heart And on the
horns of their
altars,
!,r{Pic.B l,z.r;B je[.B h'b.Wt.K h'd.Wh.y ta;J;x ? tw{n.r;q.l.W ~'Bil ;x.Wl -l;[ h'v.Wr]x ryim'v ? ~,kyetw{x.B.zim
2
As they
remember their
children, So they remember their
altars and their
Asherim By
green trees on the
high hills.
#e[ -l;[ ~,hyerev]a;w ~'tw{x.B.zim ~,hyen.B r{K.ziK ? tw{h{b.G;h tw{['b.G l;[ !'n][;r
3
O
mountain of Mine in the
countryside, I will
give over your
wealth and
all your
treasures for
booty, Your
high places for
sin throughout your
borders.
z;b'l '$y,tw{r.cw{a -l'k '$.lyex h,d'F;B yir'r]h ? '$y,l.Wb.G -l'k.B ta'J;x.B '$y,t{m'B !eT,a
4
And you will, even of yourself,
let go of your
inheritance That I
gave you; And I will make you
serve your
enemies In the
land which you do not
know; For you have
kindled a
fire in My
anger Which will
burn forever *.
'$yiT.d;b][;h.w .$'l yiT;t'n r,v]a '$.t'l]x;Nim '$.b.W h'T.j;m'v.w ? vea -yiK 'T.['d'y -a{l r,v]a #,r'a'B '$y,b.y{a -t,a ? d'q.WT ~'lw{[ -d;[ yiP;a.B ~,T.x;d.q
5
Thus says the
LORD,
"Cursed is the
man who trusts in
mankind And
makes flesh his
strength, And whose
heart turns away from the
LORD.
x;j.bIy r,v]a r,b,G;h r.Wr'a h'wh.y r;m'a h{K ? r.Ws'y h'wh.y -nim.W w{[{r.z r'f'B ~'f.w ~'d'a'B ? w{Bil
6
"For he will be like a
bush in the
desert And will not
see when prosperity comes, But will
live in
stony wastes in the
wilderness, A
land of
salt without inhabitant.
aw{b'y -yiK h,a.rIy a{l.w h'b'r]['B r'[.r;[.K h'y'h.w ? a{l.w h'xel.m #,r,a r'B.diM;B ~yirer]x !;k'v.w bw{j ? bevet
7
"Blessed is the
man who trusts in the
LORD And whose
trust is the
LORD.
h'wh.y h'y'h.w h'why;B x;j.bIy r,v]a r,b,G;h .$.Wr'B ? w{x;j.bim
8
"For he will be like a
tree planted by the
water, That
extends its
roots by a
stream And will not
fear when the
heat comes; But its
leaves will be
green, And it will not be
anxious in a
year of
drought Nor cease to
yield fruit.
l;b.Wy -l;[.w ~Iy;m -l;[ l.Wt'v #e[.K h'y'h.w ? h'y'h.w ~{x a{b'y -yiK a'rIy a{l.w wy'v'r'v x;L;v.y ? a{l.w g'a.dIy a{l t,r{C;B t;n.vib.W !'n][;r .Whel'[ ? yir,P tw{f][em vyim'y
9
"The
heart is
more deceitful than all else And is
desperately sick;
Who can
understand it?
.WN,['dey yim a.Wh vUn'a.w l{Kim beL;h b{q'[
10
"I, the
LORD,
search the
heart, I
test the
mind, Even to
give to
each man according to his
ways, According to the
results of his
deeds.
tet'l.w tw{y'l.K !ex{B bel req{x h'wh.y yin]a ? wy'l'l][;m yir.piK w{K.r;d.K vyia.l
11
"As a
partridge that
hatches eggs which it has not
laid, So is he who
makes a
fortune, but
unjustly *; In the
midst of his
days it will
forsake him, And in the
end he will be a
fool."
j'P.vim.b a{l.w r,v{[ h,f{[ d'l'y a{l.w r;g'd aer{q ? l'b'n h,y.hIy w{tyir]x;a.b.W .WN,b.z;[;y w{m{y yic]x;B
12
A
glorious throne on
high from the
beginning Is the
place of our
sanctuary.
.Wnev'D.qim ~w{q.m !w{vairem ~w{r'm dw{b'k aeSiK
13
O
LORD, the
hope of
Israel,
All who
forsake You will be
put to
shame. Those who
turn away on
earth will be
written down,
Because they have
forsaken the
fountain of
living water, even the
LORD.
.Wv{bey '$y,b.z{[ -l'K h'wh.y lea'r.fIy hew.qim ? ~yiY;x -mIy;m rw{q.m .Wb.z'[ yiK .Wbet'KIy #,r'a'B y;rw{sIy ? h'wh.y -t,a
14
Heal me, O
LORD, and I will be
healed;
Save me and I will be
saved, For You are my
praise.
h'[ev\Wia.w yine[yivw{h aep'rea.w h'wh.y yinea'p.r ? h'T'a yit'Lih.t yiK
15
Look, they keep
saying to me,
"Where is the
word of the
LORD? Let it
come now!"
h'wh.y -r;b.d heY;a y'lea ~yir.m{a h'Meh -heNih ? a'n aw{b'y
16
But as for me, I have not
hurried away from being a
shepherd after You,
Nor have I
longed for the
woeful day; You
Yourself know that the
utterance of my
lips Was in Your
presence.
v.Wn'a ~w{y.w '$y,r]x;a h,[{rem yiT.c;a -a{l yin]a;w ? x;k{n y;t'p.f a'cw{m 'T.['d'y h'T;a yitye.W;a.tih a{l ? h'y'h '$y,n'P
17
Do not be a
terror to me; You are my
refuge in the
day of
disaster.
~w{y.B h'T;a -yis]x;m h'Tix.mil yil -hey.hiT -l;a ? h'['r
18
Let those who
persecute me be
put to
shame, but as for me, let me not be
put to
shame; Let them be
dismayed, but let me not be
dismayed.
Bring on them a
day of
disaster, And
crush them with
twofold destruction!
h'Meh .WT;xey yin'a h'v{bea -l;a.w y;p.d{r .Wv{bey ? h'['r ~w{y ~,hyel][ ayib'h yin'a h'T;xea -l;a.w ? ~er.b'v !w{r'Biv h,n.vim.W
19
Thus the
LORD said to me,
"Go and
stand in the
public gate, through
which the
kings of
Judah come in and
go out, as well as in
all the
gates of
Jerusalem;
r;[;v.B 'T.d;m'[.w .${l'h y;lea h'wh.y r;m'a -h{K ? h'd.Wh.y yek.l;m w{b .Wa{b'y r,v]a ~'[ -yen.B ? ~i'l'v.Wr.y yer][;v l{k.b.W w{b .Wa.cey r,v]a;w
20
and
say to them,
'Listen to the
word of the
LORD,
kings of
Judah, and
all Judah and
all inhabitants of
Jerusalem who
come in through
these gates:
yek.l;m h'wh.y -r;b.d .W[.miv ~,hyel]a 'T.r;m'a.w ? ~i'l'v.Wr.y yeb.v{y l{k.w h'd.Wh.y -l'k.w h'd.Wh.y ? h,Lea'h ~yir'[.V;B ~yia'B;h
21
'Thus says the
LORD,
"Take heed for
yourselves, and do not
carry any
load on the
sabbath day or
bring anything in through the
gates of
Jerusalem.
.Wa.fiT -l;a.w ~,kyetw{v.p;n.B .Wr.m'Vih h'wh.y r;m'a h{K ? ~i'l'v.Wr.y yer][;v.B ~,taeb]h;w t'B;V;h ~w{y.B a'F;m
22
"You shall not
bring a
load out of your
houses on the
sabbath day nor do any work, but
keep the
sabbath day holy, as I
commanded your
forefathers.
t'B;V;h ~w{y.B ~,kyeT'Bim a'F;m .Wayicw{t -a{l.w ? ~w{y -t,a ~,T.v;Diq.w .Wf][;t a{l h'ka'l.m -l'k.w ? ~,kyetw{b]a -t,a yityi.Wic r,v]a;K t'B;V;h
23
"Yet they did not
listen or
incline their
ears, but
stiffened their
necks in order not to
listen or
take correction.
.Wv.q;Y;w ~'n.z'a -t,a .WJih a{l.w .W[.m'v a{l.w ? t;x;q yiT.lib.l.W ;[emw{v yiT.lib.l ~'P.r'[ -t,a ? r's.Wm
24
"But it will
come about,
if you
listen attentively to Me,"
declares the
LORD, "to
bring no load in through the
gates of
this city on the
sabbath day, but to
keep the
sabbath day holy by
doing no * work on it,
h'wh.y -mUa.n y;lea !.W[.m.viT ;[{m'v -mia h'y'h.w ? ta{Z;h ryi['h yer][;v.B a'F;m ayib'h yiT.lib.l ? yiT.lib.l t'B;V;h ~w{y -t,a veD;q.l.W t'B;V;h ~w{y.B ? h'ka'l.m -l'K h{B -tw{f][
25
then there will
come in through the
gates of
this city kings and
princes sitting on the
throne of
David,
riding in
chariots and on
horses, they and their
princes, the
men of
Judah and the
inhabitants of
Jerusalem, and
this city will be
inhabited forever.
~yir'f.w ~yik'l.m ta{Z;h ryi['h yer][;v.b .Wa'b.W ? ~yis.WS;b.W b,k,r'B ~yib.k{r diw'd aeSiK -l;[ ~yib.v{y ? ~i'l'v.Wr.y yeb.v{y.w h'd.Wh.y vyia ~,hyer'f.w h'Meh ? ~'lw{[.l ta{Z;h -ryi['h h'b.v'y.w
26
"They will
come in from the
cities of
Judah and from the
environs of
Jerusalem, from the
land of
Benjamin, from the
lowland, from the
hill country and from the
Negev,
bringing burnt offerings,
sacrifices, grain
offerings and
incense, and
bringing sacrifices of
thanksgiving to the
house of the
LORD.
~i;l'v.Wr.y tw{byib.Sim.W h'd.Wh.y -yer'[em .Wa'b.W ? r'h'h -nim.W h'lep.V;h -nim.W !im'y.niB #,r,aem.W ? h'x.nim.W x;b,z.w h'lw{[ ~yiaib.m b,g,N;h -nim.W ? h'wh.y tyeB h'dw{t yeaib.m.W h'nw{b.l.W
27
"But
if you do not
listen to Me to
keep the
sabbath day holy by not
carrying a
load and
coming in through the
gates of
Jerusalem on the
sabbath day, then I will
kindle a
fire in its
gates and it will
devour the
palaces of
Jerusalem and not be
quenched.""'
~w{y -t,a veD;q.l y;lea .W[.m.vit a{l -mia.w ? ~i;l'v.Wr.y yer][;v.B a{b.W a'F;m tea.f yiT.lib.l.W t'B;V;h ? h'l.k'a.w 'hy,r'[.viB vea yiT;Cih.w t'B;V;h ~w{y.B ? h,B.kit a{l.w ~i;l'v.Wr.y tw{n.m.r;a