1
Thus says the LORD, "Go down to the house of the king of Judah, and there speak this word
'T.r;Bid.wt01696 h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 -tyeBt01004 der h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? h,Z;h r'b'D;ht01697 -t,a ~'v
2
and say, 'Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne, you and your servants and your people who enter these gates.
bev{Y;ht03427 h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 h'wh.yt03068 -r;b.Dt01697 [;m.vt08085 'T.r;m'a.wt0559 ? ~yia'B;h '$.M;[.w '$y,d'b][;wt05650 h'T;a diw'dt01732 aeSiKt03678 -l;[ ? h,Lea'h ~yir'[.V;Bt08179
3
'Thus says the LORD, "Do justice and righteousness, and deliver the one who has been robbed from the power of his oppressor. Also do not mistreat or do violence to the stranger, the orphan, or the widow; and do not shed innocent blood in this place.
.WlyiC;h.w h'q'd.c.Wt06666 j'P.vimt04941 .Wf][t06216 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? .Wn{T -l;a h'n'm.l;a.wt0490 ~w{t'yt03490 reg.wt01616 qw{v'[ d;Yimt03027 l.Wz'g ? ~w{q'M;Bt04725 .Wk.P.viT -l;a yiq'nt05355 ~'d.wt01818 .Ws{m.x;Tt02554 -l;a ? h,Z;h
4
"For if you men will indeed perform this thing, then kings will enter the gates of this house, sitting in David's place on his throne, riding in chariots and on horses, even the king himself and his servants and his people.
.Wa'b.Wt0935 h,Z;h r'b'D;ht01697 -t,a .Wf][;T w{f'[ -mia yiK ? diw'd.lt01732 ~yib.v{yt03427 ~yik'l.m h,Z;h tIy;B;ht01004 yer][;v.bt08179 ? a.Wh ~yis.WS;b.Wt05483 b,k,r'Bt07392 ~yib.k{rt07393 w{a.siKt03678 -l;[ ? w{M;[.w w'd.b;[.wt05650
5
"But if you will not obey these words, I swear by Myself," declares the LORD, "that this house will become a desolation.""'
yiB h,Lea'h ~yir'b.D;ht01697 -t,a .W[.m.vitt08085 a{l ~ia.w ? h,y.hIy h'B.r'x.lt02723 -yiK h'wh.y -mUa.n yiT.[;B.vint07650 ? h,Z;h tIy;B;ht01004
6
For thus says the LORD concerning the house of the king of Judah: "You are like Gilead to Me, Like the summit of Lebanon; Yet most * assuredly * I will make you like a wilderness, Like cities which are not inhabited.
h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 tyeBt01004 -l;[ h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{k -yiK ? '$.tyiv]at07896 a{l -mia !w{n'b.L;ht03844 va{rt07218 yil h'T;a d'[.liGt01568 ? h'b'vw{n a{l ~yir'[ r'B.dimt04057
7
"For I will set apart destroyers against you, Each with his weapons; And they will cut down your choicest cedars And throw them on the fire.
.Wt.r'k.wt03772 wy'lek.wt03627 vyiat0376 ~yitix.v;mt07843 '$y,l'[ yiT.v;Diq.wt06942 ? vea'ht0784 -l;[ .WlyiPih.w '$y,z'r]at0730 r;x.bimt04005
8
"Many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why * has the LORD done thus to this great city?'
.Wr.m'a.wt0559 ta{Z;h ryi['ht05892 l;[ ~yiB;rt07227 ~Iyw{Gt01471 .Wr.b'[.wt05674 ? h'k'K h'wh.yt03068 h'f'[ h,m -l;[ .Whe[ert07453 -l,a vyiat0376 ? ta{Z;h h'lw{d.G;h ryi['lt05892
9
"Then they will answer, 'Because * they forsook the covenant of the LORD their God and bowed down to other gods and served them.' "
h'wh.yt03068 tyir.Bt01285 -t,a .Wb.z'[t05800 r,v]a l;[ .Wr.m'a.wt0559 ? ~.Wd.b;[;Y;wt05647 ~yirex]at0312 ~yih{laelt0430 .Ww]x;T.viY;w ~,hyeh{l/a
10
Do not weep for the dead or mourn for him, But weep continually for the one who goes away; For he will never * return Or see his native land.
w{k'b .Wk.B w{l .WdUn'Tt05110 -l;a.w tem.l .WK.biT -l;a ? #,r,at0776 -t,a h'a'r.wt07200 dw{[ b.Wv'yt07725 a{l yiK .$el{h;lt01980 ? w{T.d;lw{mt04138
11
For thus says the LORD in regard to Shallum the son of Josiah, king of Judah, who became king in the place of Josiah his father, who went forth from this place, "He will never * return there;
.Wh'Yiva{yt02977 -n,B ~UL;vt07967 -l,at0413 h'wh.yt03068 -r;m'at0559 h{k yiK ? wyib'at01 .Wh'Yiva{yt02977 t;x;T .$el{M;ht04428 h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04427 ? b.Wv'yt07725 -a{l h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -nim a'c'y r,v]a ? dw{[ ~'v
12
but in the place where * they led him captive, there he will die and not see this land again.
t.Wm'yt04191 ~'v w{t{a .Wl.gih -r,v]a ~w{q.miBt04725 yiK ? dw{[ h,a.rIyt07200 -a{l ta{Z;h #,r'a'ht0776 -t,a.w
13
"Woe to him who builds his house without righteousness And his upper rooms without justice, Who uses his neighbor's services without pay And does not give him his wages,
wy'tw{Yil][;w q,d,ct06664 -a{l.B w{tyebt01004 h,n{Bt01129 yw{ht01945 ? a{l w{l][{p.Wt06467 ~'Nixt02600 d{b][;yt05647 .Whe[er.Bt07453 j'P.vimt04941 a{l.B ? w{l -n,TIy
14
Who says, 'I will build myself a roomy house With spacious upper rooms, And cut out its windows, Paneling it with cedar and painting it bright red.'
~yix\WUr.mt07304 tw{Yil][;w tw{Dim tyeBt01004 yiL -h,n.b,at01129 rem{a'ht0559 ? ;xw{v'm.W z,r'a'Bt0730 !.Wp's.wt05603 y'nw{L;xt02474 w{l [;r'q.wt07167 ? r;v'V;Bt08350
15
"Do you become a king because you are competing in cedar? Did not your father eat and drink And do justice and righteousness? Then it was well with him.
aw{l]h '$yib'at01 z,r'a'bt0730 h,r]x;t.mt08474 h'T;a yiK .${l.mit]ht04427 ? bw{j z'a h'q'd.c.Wt06666 j'P.vimt04941 h'f'[.w h't'v.wt08354 l;k'at0398 ? w{l
16
"He pled the cause of the afflicted and needy; Then it was well. Is not that what it means to know Me?" Declares the LORD.
ayih -aw{l]h bw{j z'a !w{y.b,a.wt034 yin'[t06041 -nyiD !'D ? h'wh.yt03068 -mUa.n yit{a t;[;D;ht01847
17
"But your eyes and your heart Are intent only * upon your own dishonest gain, And on shedding innocent blood And on practicing oppression and extortion."
'$,[.ciBt01215 -l;[ -mia yiK '$.Bil.wt03820 '$y,nye[t05355 !yea yiK ? h'c.Wr.M;ht04835 -l;[.w q,v{['ht06233 -l;[.w .$w{P.vil yiq'N;h -m;D l;[.w ? tw{f][;l
18
Therefore thus says the LORD in regard to Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, "They will not lament for him: 'Alas, my brother!' or, 'Alas, sister!' They will not lament for him: 'Alas for the master!' or, 'Alas for his splendor!'
.Wh'Yiva{yt02977 -n,B ~yiq'yw{h.yt03079 -l,a h'wh.yt03068 r;m'at0559 -h{K !ek'l ? yix'a<0251!> yw{ht01945 w{l .Wd.P.sIyt05594 -a{l h'd.Wh.yt03063 .$,l,mt04428 ? !w{d'a<0113!> yw{ht01945 w{l .Wd.P.sIyt05594 -a{l tw{x'a<0269!> yw{h.wt01945 ? q]h{d{h<01935!> yw{h.wt01945
19
"He will be buried with a donkey's burial, Dragged off and thrown out beyond * the gates of Jerusalem.
h'a.l'hemt01973 .$el.v;h.wt07993 bw{x's reb'QIyt06912 rw{m]xt02543 t;r.Wb.qt06900 ? ~i'l'v.Wr.yt03389 yer][;v.lt08179
20
"Go up to Lebanon and cry out, And lift up your voice in Bashan; Cry out also from Abarim, For all your lovers have been crushed.
.$elw{qt06963 yin.T !'v'B;b.Wt03844 yiq'[.c.Wt06817 !w{n'b.L;h yil][ ? .$Iy'b]h;a.mt0157 -l'K .Wr.B.vint07665 yiK ~yir'b][emt05676 yiq][;c.wt06817
21
"I spoke to you in your prosperity; But you said, 'I will not listen!' This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice.
['m.v,at08085 a{l .T.r;m'at0559 .$Iy;t{w.l;v.B .$Iy;lea yiT.r;BiDt01696 ? yilw{q.Bt06963 .T;[;m'vt08085 -a{l yiK .$Iy;r.W[.Nim .$eK.r;d h,z
22
"The wind will sweep away all your shepherds, And your lovers will go into captivity; Then you will surely be ashamed and humiliated Because of all your wickedness.
yib.V;Bt07628 .$Iy;b]h;a.m.Wt0157 ;x.Wrt07307 -h,[.riTt07462 .$Iy;[{rt07451 -l'K ? .$et'['r l{Kim .T.m;l.kin.w yiv{beT z'a yiK .Wkeley
23
"You who dwell in Lebanon, Nested in the cedars, How you will groan when pangs come upon you, Pain like a woman in childbirth!
.T.n;xeNt02603 -h;m ~yiz'r]a'Bt0730 yiT.n;NUq.m !w{n'b.L;Bt03844 yiT.b;v{yt03427 ? ]h'del{Y;Kt03205 lyixt02427 ~yil'b]xt02256 .$'l -a{b.Bt0935
24
"As I live," declares the LORD, "even though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were a signet ring on My right hand, yet I would pull you off;
.Wh'y.n'Kt03659 h,y.hIy -mia yiK h'wh.yt03063 -mUa.n yin'a -y;xt02416 ? d;yt03027 -l;[ ~'tw{xt02368 h'd.Wh.yt03079 .$,l,mt04428 ~yiq'yw{h.y -n,b ? 'K.n,q.T,a ~'Vim yiK yinyim.yt03225
25
and I will give you over into the hand of those who are seeking your life, yes, into the hand of those whom you dread, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of the Chaldeans.
h'T;a -r,v]a d;y.b.Wt03027 '$,v.p;nt05315 yev.q;b.mt01245 d;y.Bt03027 '$yiT;t.n.W ? l,b'Bt0894 -.k,l,m r;Ca,r.d;k.Wb.nt05019 d;y.b.Wt03027 ~,hyen.Pim rw{g'yt03016 ? ~yiD.f;K;h d;y.b.Wt03027
26
"I will hurl you and your mother who bore you into another country where * you were not born, and there you will die.
l;[ '$.t;d'l.yt03205 r,v]a '$.Mia -t,a.w '$.t{a yiT.l;jeh.w ? ~'v.w ~'v ~,T.d;LUyt03205 -a{l r,v]a t,r,x;at0312 #,r'a'ht0776 ? .Wt.Wm'Tt04191
27
"But as for the land to which they desire * to return, they will not return to it.
~'v.p;nt05315 -t,a ~yia.F;n.m ~eh -r,v]a #,r'a'ht0776 -l;[.w ? .Wb.Wv'yt07725 a{l h'M'v ~'v b.Wv'lt07725
28
"Is this man Coniah a despised, shattered jar? Or is he an undesirable * vessel? Why have he and his descendants been hurled out And cast into a land that they had not known?
yil.Kt03627 -mia .Wh'y.n'Kt03659 h,Z;ht0959 vyia'ht0376 #.Wp'n h,z.bin b,c,[;ht06089 ? w{[.r;z.wt02233 a.Wh .Wl]j.Wht02904 ;[.WD;m w{B #,pext02656 !yea ? .W['d'y -a{l r,v]a #,r'a'ht0776 -l;[ .Wk.l.vUh.w
29
"O land, land, land, Hear the word of the LORD!
h'wh.yt03068 -r;b.Dt01697 yi[.mivt08085 #,r'at0776 #,r,at0776 #,r,at0776
30
"Thus says the LORD, 'Write this man down childless, A man who will not prosper in his days; For no man of his descendants will prosper Sitting on the throne of David Or ruling again in Judah.' "
yiryir][t06185 h,Z;h vyia'ht0376 -t,a .Wb.tiKt03789 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? w{[.r;Zimt02233 x;l.cIyt06743 a{l yiK wy'm'y.B x;l.cIyt06743 -a{l r,b,Gt01397 ? h'd.WhyiBt03063 dw{[ lev{m.Wt04910 diw'dt01732 aeSiKt03678 -l;[ bev{yt03427 vyiat0376