1
The
word that
came to
Jeremiah concerning all the
people of
Judah, in the
fourth year of
Jehoiakim the
son of
Josiah,
king of
Judah (that was the
first year of
Nebuchadnezzar king of
Babylon ),
~;[ -l'K -l;[ .Wh'y.m.rIy -l;[ h'y'h -r,v]a r'b'D;h ? .Wh'Yiva{y -n,B ~yiq'yw{hyil tyi[ib.r'h h'n'V;B h'd.Wh.y ? r;Ca,r.d;k.Wb.nil tyin{vair'h h'n'V;h ayih h'd.Wh.y .$,l,m ? l,b'B .$,l,m
2
which Jeremiah the
prophet spoke to
all the
people of
Judah and to
all the
inhabitants of
Jerusalem,
saying,
~;[ -l'K -l;[ ayib'N;h .Wh'y.m.rIy r,BiD r,v]a ? r{mael ~i;l'v.Wr.y yeb.v{y -l'K l,a.w h'd.Wh.y
3
"From the
thirteenth * year of
Josiah the
son of
Amon,
king of
Judah, even to
this day,
these twenty-three * years the
word of the
LORD has
come to me, and I have
spoken to you
again and
again, but you have not
listened.
!w{m'a -n,b .Wh'Yiva{y.l h'n'v her.f,[ v{l.v -nim ? ~yir.f,[.w v{l'v h,z h,Z;h ~w{Y;h d;[.w h'd.Wh.y .$,l,m ? ~,kyel]a reB;d]a'w y'lea h'wh.y -r;b.d h'y'h h'n'v ? ~,T.[;m.v a{l.w reB;d.w ~yeK.v;a
4
"And the
LORD has
sent to you
all His
servants the
prophets again and
again, but you have not
listened nor inclined your
ear to
hear,
~yiaib.N;h wy'd'b][ -l'K -t,a ~,kyel]a h'wh.y x;l'v.w ? ~,tyiJih -a{l.w ~,T.[;m.v a{l.w ;x{l'v.w ~eK.v;h ? ;[{m.vil ~,k.n.z'a -t,a
5
saying,
'Turn now everyone from his
evil way and from the
evil of your
deeds, and
dwell on the
land which the
LORD has
given to you and your
forefathers forever * and
ever;
h'['r'h w{K.r;Dim vyia a'n -.Wb.Wv r{mael ? r,v]a h'm'd]a'h -l;[ .Wb.v.W ~,kyel.l;[;m ;[{rem.W ? ~'lw{[ -d;[.w ~'lw{[ -nim.l ~,kyetw{b]a;l.w ~,k'l h'wh.y !;t'n
6
and do not
go after other gods to
serve them and to
worship them, and do not
provoke Me to
anger with the
work of your
hands, and I will
do you
no harm.'
~'d.b'[.l ~yirex]a ~yih{l/a yer]x;a .Wk.leT -l;a.w ? hef][;m.B yitw{a .Wsyi[.k;t -a{l.w ~,h'l t{w]x;T.vih.l.W ? ~,k'l [;r'a a{l.w ~,kyed.y
7
"Yet you have not
listened to Me,"
declares the
LORD, "in
order that you might
provoke Me to
anger with the
work of your
hands to your own
harm.
yin.Wsi[.kih !;[;m.l h'wh.y -mUa.n y;lea ~,T.[;m.v -a{l.w ? ~,k'l [;r.l ~,kyed.y hef][;m.B
8
"Therefore thus says the
LORD of
hosts,
'Because * you have not
obeyed My
words,
~,T.[;m.v -a{l r,v]a !;[;y tw{a'b.c h'wh.y r;m'a h{K !ek'l ? y'r'b.D -t,a
9
behold, I will
send and
take all the
families of the
north,'
declares the
LORD, 'and I will send to
Nebuchadnezzar king of
Babylon, My
servant, and will
bring them
against this land and
against its
inhabitants and
against all these nations round about; and I will
utterly destroy them and
make them a
horror and a
hissing, and an
everlasting desolation.
tw{x.P.vim -l'K -t,a yiT.x;q'l.w ;xel{v yin.nih ? l,b'B -.k,l,m r;Ca,r.d;k.Wb.n -l,a.w h'wh.y -mUa.n !w{p'c ? 'hy,b.v{y -l;[.w ta{Z;h #,r'a'h -l;[ ~yit{aib]h;w yiD.b;[ ? ~yiT.m;r]x;h.w byib's h,Lea'h ~Iyw{G;h -l'K l;[.w ? ~'lw{[ tw{b.r'x.l.W h'qer.vil.w h'M;v.l ~yiT.m;f.w
10
'Moreover, I will
take from them the
voice of
joy and the
voice of
gladness, the
voice of the
bridegroom and the
voice of the
bride, the
sound of the
millstones and the
light of the
lamp.
h'x.mif lw{q.w !w{f'f lw{q ~,hem yiT.d;b]a;h.w ? rw{a.w ~Iy;xer lw{q h'L;K lw{q.w !'t'x lw{q ? ren
11
'This whole land will be a
desolation and a
horror, and
these nations will
serve the
king of
Babylon seventy years.
h'M;v.l h'B.r'x.l ta{Z;h #,r'a'h -l'K h't.y'h.w ? ~yi[.biv l,b'B .$,l,m -t,a h,Lea'h ~Iyw{G;h .Wd.b'[.w ? h'n'v
12
'Then it will be when
seventy years are
completed I will
punish the
king of
Babylon and that
nation,'
declares the
LORD, 'for their
iniquity, and the
land of the
Chaldeans; and I will
make it an
everlasting desolation.
-.k,l,m -l;[ d{q.p,a h'n'v ~yi[.biv twa{l.mik h'y'h.w ? ~'n{w][ -t,a h'wh.y -mUa.n a.Wh;h yw{G;h -l;[.w l,b'B ? tw{m.miv.l w{t{a yiT.m;f.w ~yiD.f;K #,r,a -l;[.w ? ~'lw{[
13
'I will
bring upon that
land all My
words which I have
pronounced against it,
all that is
written in
this book which Jeremiah has
prophesied against all the
nations.
y;r'b.D -l'K -t,a ayih;h #,r'a'h -l;[ yityaebeh.w ? r,peS;B b.Wt'K;h -l'K tea 'hy,l'[ yiT.r;BiD -r,v]a ? ~Iyw{G;h -l'K -l;[ .Wh'y.m.rIy a'Bin -r,v]a h,Z;h
14
'(For
many nations and
great kings will
make slaves of them,
even them; and I will
recompense them according to their
deeds and according to the
work of their
hands.)' "
~yik'l.m.W ~yiB;r ~Iyw{G h'Meh -m;G ~'b -.Wd.b'[ yiK ? hef][;m.k.W ~'l\['p.K ~,h'l yiT.m;Liv.w ~yilw{d.G ? ~,hyed.y
15
For
thus the
LORD, the
God of
Israel,
says to me,
"Take this cup of the
wine of
wrath from My
hand and cause
all the
nations to
whom I
send you to
drink it.
x;q y;lea lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y r;m'a h{k yiK ? h'tyiq.vih.w yid'Yim ta{Z;h h'mex;h !Iy;Y;h sw{K -t,a ? ;xel{v yik{n'a r,v]a ~Iyw{G;h -l'K -t,a w{t{a ? ~,hyel]a '$.tw{a
16
"They will
drink and
stagger and
go mad because * of the
sword that I will
send among them."
b,r,x;h yen.Pim .Wl'l{h.tih.w .Wv][{G.tih.w .Wt'v.w ? ~'t{nyeB ;xel{v yik{n'a r,v]a
17
Then I
took the
cup from the
LORD'S hand and made
all the
nations to
whom the
LORD sent me
drink it:
-l'K -t,a h,q.v;a'w h'wh.y d;Yim sw{K;h -t,a x;Q,a'w ? ~,hyel]a h'wh.y yin;x'l.v -r,v]a ~Iyw{G;h
18
Jerusalem and the
cities of
Judah and its
kings and its
princes, to
make them a
ruin, a
horror, a
hissing and a
curse, as it is
this day;
'hy,k'l.m -t,a.w h'd.Wh.y yer'[ -t,a.w ~i;l'v.Wr.y -t,a ? h'qer.vil h'M;v.l h'B.r'x.l ~'t{a tet'l 'hy,r'f -t,a ? h,Z;h ~w{Y;K h'l'l.qil.w
19
Pharaoh king of
Egypt, his
servants, his
princes and
all his
people;
wy'd'b][ -t,a.w ~Iy;r.cim -.k,l,m h{[.r;P -t,a ? w{M;[ -l'K -t,a.w wy'r'f -t,a.w
20
and
all the
foreign people,
all the
kings of the
land of
Uz,
all the
kings of the
land of the
Philistines (even
Ashkelon,
Gaza,
Ekron and the
remnant of
Ashdod );
#.W['h #,r,a yek.l;m -l'K tea.w b,r,['h -l'K tea.w ? !w{l.q.v;a -t,a.w ~yiT.vil.P #,r,a yek.l;m -l'K tea.w ? dw{D.v;a tyirea.v tea.w !w{r.q,[ -t,a.w h'Z;[ -t,a.w
21
Edom,
Moab and the
sons of
Ammon;
!w{M;[ yen.B -t,a.w b'aw{m -t,a.w ~w{d/a -t,a
22
and
all the
kings of
Tyre,
all the
kings of
Sidon and the
kings of the
coastlands which are
beyond the
sea;
!w{dyic yek.l;m -l'K tea.w r{c -yek.l;m -l'K tea.w ? ~'Y;h r,be[.B r,v]a yia'h yek.l;m tea.w
23
and
Dedan,
Tema,
Buz and
all who
cut the
corners of their hair;
tea.w z.WB -t,a.w a'myeT -t,a.w !'d.D -t,a.w ? h'aep yec.Wc.q -l'K
24
and
all the
kings of
Arabia and
all the
kings of the
foreign people who
dwell in the
desert;
b,r,['h yek.l;m -l'K tea.w b'r][ yek.l;m -l'K tea.w ? r'B.diM;B ~yin.k{V;h
25
and
all the
kings of
Zimri,
all the
kings of
Elam and
all the
kings of
Media;
yek.l;m -l'K tea.w yir.miz yek.l;m -l'K tea.w ? y'd'm yek.l;m -l'K tea.w ~'lye[
26
and
all the
kings of the
north,
near and
far,
one with
another; and
all the
kingdoms of the
earth which are upon the
face of the
ground, and the
king of
Sheshach shall
drink after them.
~yiq{x.r'h.w ~yib{r.Q;h !w{p'C;h yek.l;m -l'K tea.w ? #,r'a'h tw{k.l.m;M;h -l'K tea.w wyix'a -l,a vyia ? h,T.vIy .$;vev .$,l,m.W h'm'd]a'h yen.P -l;[ r,v]a ? ~,hyer]x;a
27
"You shall
say to them,
'Thus says the
LORD of
hosts, the
God of
Israel,
"Drink, be
drunk,
vomit,
fall and
rise no more
because * of the
sword which I will
send among you."'
tw{a'b.c h'wh.y r;m'a -h{K ~,hyel]a 'T.r;m'a.w ? .Wl.pin.w .Wy.q.W .Wr.kiv.w .Wt.v lea'r.fIy yeh{l/a ? ;xel{v yik{n'a r,v]a b,r,x;h yen.Pim .Wm.Wq't a{l.w ? ~,kyenyeB
28
"And it will be,
if they
refuse to
take the
cup from your
hand to
drink, then you will
say to them,
'Thus says the
LORD of
hosts: "You shall
surely drink!
tw{T.vil '$.d'Yim sw{K;h -t;x;q'l .Wn]a'm.y yiK h'y'h.w ? w{t'v tw{a'b.c h'wh.y r;m'a h{K ~,hyel]a 'T.r;m'a.w ? .WT.vit
29
"For
behold, I am
beginning to
work calamity in this
city which is
called by My
name, and shall you be
completely free from
punishment? You will not be
free from
punishment; for I am
summoning a
sword against all the
inhabitants of the
earth,"
declares the
LORD of
hosts.'
'hy,l'[ yim.v -a'r.qin r,v]a ryi['b heNih yiK ? a{l .Wq'Nit heq'Nih ~,T;a.w [;r'h.l lexem yik{n'a ? yeb.v{y -l'K -l;[ aer{q yin]a b,r,x yiK .Wq'Nit ? tw{a'b.c h'wh.y ~Ua.n #,r'a'h
30
"Therefore you shall
prophesy against them
all these words, and you shall
say to them, 'The
LORD will
roar from on
high And
utter His
voice from His
holy habitation; He will
roar mightily against His
fold. He will
shout like those who
tread the grapes,
Against all the
inhabitants of the
earth.
h,Lea'h ~yir'b.D;h -l'K tea ~,hyel]a aeb'NiT h'T;a.w ? !w{[.Mim.W g'a.vIy ~w{r'Mim h'wh.y ~,hyel]a 'T.r;m'a.w ? .Whew'n -l;[ g;a.vIy g{a'v w{lw{q !eTIy w{v.d'q ? #,r'a'h yeb.v{y -l'K l,a h,n][;y ~yik.r{d.K d'dyeh
31
'A
clamor has
come to the
end of the
earth,
Because the
LORD has a
controversy with the
nations. He is
entering into
judgment with
all flesh; As for the
wicked, He has
given them to the
sword,'
declares the
LORD."
h'why;l byir yiK #,r'a'h hec.q -d;[ !w{a'v a'B ? ~yi['v.r'h r'f'B -l'k.l a.Wh j'P.vin ~Iyw{G;B ? h'wh.y -mUa.n b,r,x;l ~'n't.n
32
Thus says the
LORD of
hosts,
"Behold,
evil is
going forth From
nation to
nation, And a
great storm is being
stirred up From the
remotest parts of the
earth.
h'['r heNih tw{a'b.c h'wh.y r;m'a h{K ? #,r'a -yet.K.r;Yim rw{[ey lw{d'G r;[;s.w yw{G -l,a yw{Gim taec{y
33
"Those
slain by the
LORD on that
day will be from one
end of the
earth to the
other *. They will not be
lamented,
gathered or
buried; they will be like
dung on the
face of the
ground.
#,r'a'h hec.qim a.Wh;h ~w{Y;B h'wh.y yel.l;x .Wy'h.w ? .Wp.s'aey a{l.w .Wd.p'SIy a{l #,r'a'h hec.q -d;[.w ? .Wy.hIy h'm'd]a'h yen.P -l;[ !,m{d.l .Wreb'QIy a{l.w
34
"Wail, you
shepherds, and
cry; And
wallow in ashes, you
masters of the
flock; For the
days of your
slaughter and your
dispersions have
come, And you will
fall like a
choice vessel.
yeryiD;a .Wv.L;P.tih.w .Wq][;z.w ~yi[{r'h .Wlyilyeh ? ~,kyitw{cw{p.t.W ;xw{b.jil ~,kyem.y .Wa.l'm -yiK !a{C;h ? h'D.m,x yil.kiK ~,T.l;p.n.W
35
"Flight will
perish from the
shepherds, And
escape from the
masters of the
flock.
yeryiD;aem h'jyel.p.W ~yi[{r'h -nim sw{n'm d;b'a.w ? !a{C;h
36
"Hear the
sound of the
cry of the
shepherds, And the
wailing of the
masters of the
flock! For the
LORD is
destroying their
pasture,
!a{C;h yeryiD;a t;l.lyiw ~yi[{r'h t;q][;c lw{q ? ~'tyi[.r;m -t,a h'wh.y ded{v -yiK
37
"And the
peaceful folds are
made silent Because * of the
fierce anger of the
LORD.
h'wh.y -p;a !w{r]x yen.Pim ~w{l'V;h tw{a.n .WM;d'n.w
38
"He has
left His
hiding place like the
lion; For their
land has
become a
horror Because * of the
fierceness of the
oppressing sword And
because * of His
fierce anger."
h'M;v.l ~'c.r;a h't.y'h -yiK w{KUs ryip.K;K b;z'[ ? w{P;a !w{r]x yen.Pim.W h'nw{Y;h !w{r]x yen.Pim