1
God says, "If a husband divorces his wife And she goes from him And belongs to another man, Will he still return to her? Will not that land be completely polluted? But you are a harlot with many lovers; Yet you turn to Me," declares the LORD.
h'k.l'h.w w{T.via -t,a vyiat0376 x;L;v.yt07971 !eh r{maelt0559 ? 'hy,lea b.Wv'y]ht07725 rex;at0312 -vyia.lt0376 h't.y'h.w w{Tiaem ? .T;a.w ayih;h #,r'a'ht0776 @;n/x,Tt02610 @w{n'x aw{l]h dw{[ ? h'w{h.y -mUa.n y;lea bw{v.wt07725 ~yiB;rt07227 ~yi[ert07453 tyin'z
2
"Lift up your eyes to the bare heights and see; Where have you not been violated? By the roads you have sat for them Like an Arab in the desert, And you have polluted a land With your harlotry and with your wickedness.
a{l h{pyeat0375 yia.r.W ~Iy'p.vt08205 -l;[ .$Iy;nye[ -yia.f ? r'B.diM;Bt04057 yib'r][;Kt06163 ~,h'l .T.b;v'yt03427 ~yik'r.D -l;[ .T.l;GUvt07693 ? .$et'['r.b.Wt07451 .$Iy;t.Wn.ziBt02184 #,r,at0776 yipyin]x;T;w
3
"Therefore the showers have been withheld, And there has been no spring rain. Yet you had a harlot's * forehead; You refused to be ashamed.
x;cem.Wt04696 h'y'h aw{l vw{q.l;m.Wt04456 ~yibib.r .W[.n'MiY;wt04513 ? ~el'Kiht03637 .T.n;aem .$'l h'y'h h'nw{z h'Viat0802
4
"Have you not just now called to Me, 'My Father, You are the friend of my youth?
y;rU[.n @.WL;at0441 yib'at01 yil yta'r'qt07121 h'T;[em aw{l]h ? h'T'a
5
'Will He be angry forever? Will He be indignant to the end?' Behold, you have spoken And have done evil things, And you have had your way."
yiT.r;Bidt01696 heNih x;c,n'lt05331 r{m.vIyt08104 -mia ~'lw{[.lt05769 r{j.nIy]ht05201 ? l'k.WT;w tw{['r'ht07451 yif][;T;w
6
Then the LORD said to me in the days of Josiah the king, "Have you seen what faithless Israel did? She went up on every high hill and under every green tree, and she was a harlot there.
.$,l,M;ht04428 .Wh'Yiva{yt02977 yemyiB y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? h'k.l{h lea'r.fIyt03478 h'bUv.mt04878 h't.f'[ r,v]a 'tyia'r]ht02022 ? #e[t06086 -l'K t;x;Tt08478 -l,a.w ;H{b'Gt01364 r;h -l'K -l;[ ayih ? ~'v -yin.ziT;w !'n][;r
7
"I thought, 'After she has done all these things she will return to Me'; but she did not return, and her treacherous sister Judah saw it.
y;lea h,Lea -l'K -t,a H'tw{f][ yer]x;at0310 r;m{a'wt0559 ? H'tw{x]at0269 h'dw{g'Bt0901 ha,reT;wt07200 h'b'v -a{l.w b.Wv'Tt07725 ? h'd.Wh.yt03063
8
"And I saw that for all the adulteries of faithless Israel, I had sent her away and given her a writ of divorce, yet her treacherous sister Judah did not fear; but she went and was a harlot also.
h'bUv.mt04878 h'p]ain r,v]a tw{d{at0182 -l'K -l;[ yiK a,rea'w ? 'hy,tUtyir.Kt03748 r,pest05612 -t,a !eT,a'w 'hyiT.x;Livt07971 lea'r.fIyt03478 ? H'tw{x]a h'd.Wh.yt03063 h'deg{Bt0898 h'a.r'yt03372 a{l.w 'hy,lea ? ayih -m;G !,ziT;w .$,leT;w
9
"Because of the lightness of her harlotry, she polluted the land and committed adultery with stones and trees.
@;a.niT;wt05003 #,r'a'ht0776 -t,a @;n/x,T;wt02610 H't.Wn.zt02184 l{Qim h'y'h.w ? #e['ht06086 -t,a.w !,b,a'h -t,a
10
"Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with all her heart, but rather * in deception," declares the LORD.
h'dw{g'Bt0901 y;lea h'b'v -a{l ta{z -l'k.B -m;g.w ? r,q,v.Bt08267 -mia yiK H'Bilt03820 -l'k.B h'd.Wh.yt03063 H'tw{x]at0269 ? h'wh.yt03068 -mUa.n
11
And the LORD said to me, "Faithless Israel has proved herself more righteous than treacherous Judah.
lea'r.fIyt03478 h'bUv.mt04878 H'v.p;nt05315 h'q.Dict06663 y;lea h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559 ? h'd.Wh.yt03063 h'deg{Bimt0898
12
"Go and proclaim these words toward the north and say, 'Return, faithless Israel,' declares the LORD; 'I will not look upon you in anger. For I am gracious,' declares the LORD; 'I will not be angry forever.
h'nw{p'ct06828 h,Lea'h ~yir'b.D;ht01697 -t,a 'ta'r'q.wt07121 .${l'ht01980 ? h'wh.yt03068 -mUa.n lea'r.fIyt03478 h'bUv.mt04878 h'b.Wv 'T.r;m'a.wt0559 ? yin]a dyis'xt02623 -yiK ~,k'B y;n'Pt06440 lyiP;a -aw{l ? ~'lw{[.lt05769 rw{J,a a{l h'wh.yt03068 -mUa.n
13
'Only acknowledge your iniquity, That you have transgressed against the LORD your God And have scattered your favors to the strangers under every green tree, And you have not obeyed My voice,' declares the LORD.
.T;['v'Pt06586 .$Iy;h{l/at0430 h'why;Bt03068 yiK .$en{w][ yi[.D .$;a ? #e[t06086 -l'K t;x;T ~yir'Z;l .$Iy;k'r.D -t,a yir.Z;p.T;wt06340 ? h'w{h.yt03068 -mUa.n ~,T.[;m.vt08085 -a{l yilw{q.b.Wt06963 !'n][;r
14
'Return, O faithless sons,' declares the LORD; 'For I am a master to you, And I will take you one from a city and two from a family, And I will bring you to Zion.'
yik{n'a yiK h'wh.yt03068 -mUa.n ~yib'bw{vt07725 ~yin'bt08147 .Wb.Wvt01121 ? ryi[emt05892 d'x,at0259 ~,k.t,a yiT.x;q'l.w ~,k'b yiT.l;['Bt01166 ? !w{Yict06726 ~,k.t,a yitaebeh.w h'x'P.viMimt04940 ~Iy;n.v.W
15
"Then I will give you shepherds after My own heart, who will feed you on knowledge and understanding.
h'[eDt01844 ~,k.t,a .W['r.w yiBil.Kt03820 ~yi[{r ~,k'l yiT;t'n.w ? lyeK.f;h.w
16
"It shall be in those days when you are multiplied and increased in the land," declares the LORD, "they will no longer say, 'The ark of the covenant of the LORD.' And it will not come to mind, nor will they remember it, nor will they miss it, nor will it be made again.
~yim'Y;B #,r'a'Bt0776 ~,tyir.p.W .WB.ritt01285 yiK h'y'h.wt03068 ? !w{r]at0727 dw{[ .Wr.ma{yt0559 -a{l h'wh.yt03068 -mUa.n h'Meh'h ? a{l.w belt03820 -l;[ h,l][;y a{l.w h'wh.y -tyir.B ? dw{[ h,f'[ey a{l.w .Wd{q.pIyt06485 a{l.w w{b -.Wr.K.zIyt02142
17
"At that time they will call Jerusalem 'The Throne of the LORD,' and all the nations will be gathered to it, to Jerusalem, for the name of the LORD; nor will they walk anymore after the stubbornness of their evil heart.
h'wh.yt03068 aeSiKt03678 ~i;l'v.Wryilt03389 .Wa.r.qIyt07121 ayih;ht03068 te['Bt06256 ? ~i'l'v.Wryilt03389 h'wh.yt06960 ~ev.lt08034 ~Iyw{G;ht01471 -l'k 'hy,lea .W.W.qin.w ? ['r'ht07451 ~'Bilt03820 t.Wrir.vt08307 yer]x;at0310 dw{[ .Wk.ley -a{l.w
18
"In those days the house of Judah will walk with the house of Israel, and they will come together from the land of the north to the land that I gave your fathers as an inheritance.
tyeBt01004 -l;[ h'd.Wh.yt03063 -tyebt01004 .Wk.ley h'Meh'h ~yim'Y;B ? #,r'a'ht0776 -l;[ !w{p'ct06828 #,r,aemt0776 w'D.x;yt03162 .Wa{b'y.wt0935 lea'r.fIyt03478 ? ~,kyetw{b]at01 -t,a yiT.l;x.niht05157 r,v]a
19
"Then I said, 'How I would set you among My sons And give you a pleasant land, The most beautiful inheritance of the nations!' And I said, 'You shall call Me, My Father, And not turn away from following Me.'
.$'l -n,T,a.w ~yin'B;B .$etyiv]at07896 .$yea yiT.r;m'at0559 yik{n'a.w ? r;m{a'wt0559 ~Iyw{Gt01471 tw{a.bict06643 yib.c t;l]x;nt05159 h'D.m,xt02532 #,r,at0776 ? .Wb.Wv'tt01121 a{l y;r]x;aem.Wt0310 yil -wia.r.qiTt07121 yib'at01
20
"Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the LORD.
tyeBt01004 yiB ~,T.d;g.Bt0898 !eK H'[eremt07453 h'Viat0802 h'd.g'Bt0898 !ek'a ? h'wh.yt03068 -mUa.n lea'r.fIyt03478
21
A voice is heard on the bare heights, The weeping and the supplications of the sons of Israel; Because they have perverted their way, They have forgotten the LORD their God.
yen.B yen.Wn]x;tt08469 yik.Bt01065 ['m.vint08085 ~yIy'p.vt08205 -l;[ lw{qt06963 ? h'w{h.yt03068 -t,a .Wx.k'vt07911 ~'K.r;D -t,a .W.W/[,h yiK lea'r.fIyt03478 ? ~,hyeh{l/a
22
"Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the LORD our God.
~,kyet{b.Wv.mt07725 h'P.r,at07495 ~yib'bw{vt07726 ~yin'B .Wb.Wvt01121 ? .Wnyeh{l/at0430 h'w{h.yt03068 h'T;at0857 yiK .$'l .Wn't'a .Wn.nih
23
"Surely, the hills are a deception, A tumult on the mountains. Surely in the LORD our God Is the salvation of Israel.
h'w{hy;Bt03068 !ek'a ~yir'ht02022 !w{m'ht01995 tw{['b.Gim r,q,V;lt08267 !ek'a ? lea'r.fIyt03478 t;[.Wv.Tt08668 .Wnyeh{l/at0430
24
"But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
.Wnyetw{b]at05271 ;[yig.yt01 -t,at03018 h'l.k'a t,v{B;h.wt0398 t01322 ? ~,hyetw{n.B -t,a.w ~,hyen.B -t,a ~'r'q.Bt01241 -t,a.w ~'na{c -t,a .Wnyer.W[.Nim
25
"Let us lie down in our shame, and let our humiliation cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day. And we have not obeyed the voice of the LORD our God."
h'why;lt03068 yiK .Wnet'Mil.K .WneS;k.t.W .WneT.v'b.Bt01322 h'b.K.vint07901 ? .Wnyer.W[.Nimt05271 .Wnyetw{b]a;wt01 .Wn.x;n]a .Wna'j'xt02398 .Wnyeh{l/a ? h'w{h.yt03068 lw{q.Bt06963 .Wn.[;m'vt08085 a{l.w h,Z;h ~w{Y;ht03117 -d;[.w ? .Wnyeh{l/a