1
Then
all the
commanders of the
forces,
Johanan the
son of
Kareah,
Jezaniah the
son of
Hoshaiah, and
all the
people both small and
great approached
;xer'q -n,B !'n'xw{y.w ~yil'y]x;h yer'f -l'K .Wv.GiY;w ? !{j'Qim ~'['h -l'k.w h'y.[;vw{h -n,B h'y.n;zyiw ? lw{d'G -d;[.w
2
and
said to
Jeremiah the
prophet,
"Please let our
petition come before you, and
pray for us to the
LORD your
God, that is for
all this remnant;
because we are
left but a
few out of
many, as your own
eyes now
see us,
.Wned][;B leL;P.tih.w '$y,n'p.l .Wnet'Nix.t a'n -l'PiT ayib'N;h .Wh'y.m.rIy -l,a .Wr.ma{Y;w ? .Wn.r;a.vin -yiK ta{Z;h tyirea.V;h(for -l'K d;[.B '$y,h{l/a(for h'wh.y -l,a ? .Wn't{a tw{a{r '$y,nye[ r,v]a;K heB.r;hem j;[.m
3
that the
LORD your
God may
tell us the
way in
which we should
walk and the
thing that we should
do."
r,v]a .$,r,D;h -t,a '$y,h{l/a h'wh.y .Wn'l -d,G;y.w ? h,f][;n r,v]a r'b'D;h -t,a.w H'B -.k,len
4
Then
Jeremiah the
prophet said to them, "I have
heard you.
Behold, I am going to
pray to the
LORD your
God in accordance with your
words; and I will
tell you the
whole message which the
LORD will
answer you. I will not
keep back a
word from you."
yiT.[;m'v ayib'N;h .Wh'y.m.rIy ~,hyel]a r,ma{Y;w ? ~,kyer.bid.K ~,kyeh{l/a h'wh.y -l,a leL;P.tim yin.nih ? ~,k.t,a h'wh.y h,n][;y -r,v]a r'b'D;h -l'K h'y'h.w ? r'b'D ~,Kim [;n.m,a -a{l ~,k'l dyiG;a
5
Then they
said to
Jeremiah, "May the
LORD be a
true and
faithful witness against us
if we do not
act in accordance with the
whole message with
which the
LORD your
God will
send you to us.
.Wn'B h'wh.y yih.y .Wh'y.m.rIy -l,a .Wr.m'a h'Meh.w ? r'b'D;h -l'k.K a{l -mia !'m/a,n.w t,m/a de[.l ? h,f][;n !eK .Wnyelea '$y,h{l/a h'wh.y '$]x'l.vIy r,v]a
6
"Whether it is
pleasant or unpleasant, we will
listen to the
voice of the
LORD our
God to
whom we are
sending you,
so that it may
go well with us
when we
listen to the
voice of the
LORD our
God."
.Wnyeh{l/a h'wh.y lw{q.B ['r -mia.w bw{j -mia ? !;[;m.l ['m.vin wy'lea '$.t{a ~yix.l{v .Wn]a r,v]a ? h'wh.y lw{q.B [;m.vin yiK .Wn'l -b;jyIy r,v]a ? .Wnyeh{l/a
7
Now at the
end of
ten days the
word of the
LORD came to
Jeremiah.
h'wh.y -r;b.d yih.y;w ~yim'y t,r,f][ #eQim yih.y;w ? .Wh'y.m.rIy -l,a
8
Then he
called for
Johanan the
son of
Kareah and
all the
commanders of the
forces that were with him, and for
all the
people both small and
great,
yer'f -l'K l,a.w ;xer'q -n,B !'n'xw{y -l,a a'r.qiY;w ? !{j'Qim.l ~'['h -l'k.l.W w{Tia r,v]a ~yil'y]x;h ? lw{d'G -d;[.w
9
and
said to them,
"Thus says the
LORD the
God of
Israel, to
whom you
sent me to
present your
petition before Him:
lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y r;m'a -h{K ~,hyel]a r,ma{Y;w ? ~,k.t;Nix.T lyiP;h.l wy'lea yit{a ~,T.x;l.v r,v]a ? wy'n'p.l
10
'If you will
indeed stay in
this land, then I will
build you up and not
tear you
down, and I will
plant you and not
uproot you; for I will
relent concerning the
calamity that I have
inflicted on you.
~,k.t,a yityin'b.W ta{Z;h #,r'a'B .Wb.veT bw{v -mia ? yiK vw{T,a a{l.w ~,k.t,a yiT.[;j'n.w s{r/h,a a{l.w ? ~,k'l yityif'[ r,v]a h'['r'h -l,a yiT.m;xin
11
'Do not be
afraid of the
king of
Babylon,
whom you are now
fearing; do not be
afraid of him,'
declares the
LORD, 'for I am with you to
save you and
deliver you from his
hand.
~,T;a -r,v]a l,b'B .$,l,m yen.Pim .Wa.ryiT -l;a ? h'wh.y -mUa.n .WN,Mim .Wa.ryiT -l;a wy'n'Pim ~yiaer.y ? lyiC;h.l.W ~,k.t,a ;[yivw{h.l yin'a ~,k.Tia -yiK ? w{d'Yim ~,k.t,a
12
'I will also
show you
compassion, so that he will
have compassion on you and
restore you to your own
soil.
byiveh.w ~,k.t,a ~;xir.w ~yim]x;r ~,k'l !eT,a.w ? ~,k.t;m.d;a -l,a ~,k.t,a
13
'But
if you are going to
say, "We will not
stay in
this land," so as not to
listen to the
voice of the
LORD your
God,
ta{Z;h #,r'a'B beven a{l ~,T;a ~yir.m{a -mia.w ? ~,kyeh{l/a h'wh.y lw{q.B ;[{m.v yiT.lib.l
14
saying,
"No, but we will
go to the
land of
Egypt,
where we will not
see war or
hear the
sound of a
trumpet or
hunger for
bread, and we will
stay there ";
h,a.rin -a{l r,v]a aw{b'n ~Iy;r.cim #,r,a yiK a{l r{mael ? b'[.rin -a{l ~,x,L;l.w ['m.vin a{l r'pw{v lw{q.w h'm'x.lim ? beven ~'v.w
15
then in that
case listen to the
word of the
LORD, O
remnant of
Judah.
Thus says the
LORD of
hosts, the
God of
Israel,
"If you
really set your
mind to
enter Egypt and
go in to
reside there,
h'd.Wh.y tyirea.v h'wh.y -r;b.d .W[.miv !ek'l h'T;[.w ? ~,T;a -mia lea'r.fIy yeh{l/a tw{a'b.c h'wh.y r;m'a -h{K ? ~,ta'b.W ~Iy;r.cim a{b'l ~,kyen.P !.Wmif.T ~w{f ? ~'v r.Wg'l
16
then the
sword,
which you are
afraid of, will
overtake you
there in the
land of
Egypt; and the
famine, about
which you are
anxious, will
follow closely after you
there in
Egypt, and you will
die there.
~'v h'N,Mim ~yiaer.y ~,T;a r,v]a b,r,x;h h't.y'h.w ? ~,T;a -r,v]a b'['r'h.w ~Iy'r.cim #,r,a.B ~,k.t,a gyiF;T ? ~Iy;r.cim ~,kyer]x;a q;B.dIy ~'v .WN,Mim ~yig]a{D ? .WtUm'T ~'v.w
17
"So
all the
men who set their
mind to
go to
Egypt to
reside there will
die by the
sword, by
famine and by
pestilence; and they will
have no survivors or
refugees from the
calamity that I am going to
bring on them.""'
~,hyen.P -t,a .Wm'f -r,v]a ~yiv'n]a'h -l'k .Wy.hIy.w ? b'['r'B b,r,x;B .Wt.Wm'y ~'v r.Wg'l ~Iy;r.cim aw{b'l ? jyil'p.W dyir'f ~,h'l h,y.hIy -a{l.w r,b'D;b.W ? ~,hyel][ ayibem yin]a r,v]a h'['r'h yen.Pim
18
For
thus says the
LORD of
hosts, the
God of
Israel, "As My
anger and
wrath have been
poured out on the
inhabitants of
Jerusalem,
so My
wrath will be
poured out on you when you
enter Egypt. And you will
become a
curse, an
object of
horror, an
imprecation and a
reproach; and you will
see this place no more."
lea'r.fIy yeh{l/a tw{a'b.c h'wh.y r;m'a h{k yiK ? ~i;l'v.Wr.y yeb.v{y -l;[ yit'm]x;w yiP;a .$;Tin r,v]a;K ? ~,tyIy.hiw ~Iy'r.cim ~,k]a{b.B ~,kyel][ yit'm]x .$;TiT !eK ? .Wa.rit -a{l.w h'P.r,x.l.W h'l'l.qil.w h'M;v.l.W h'l'a.l ? h,Z;h ~w{q'M;h -t,a dw{[
19
The
LORD has
spoken to you, O
remnant of
Judah, "Do not
go into
Egypt!" You should
clearly understand that
today I have
testified against you.
.Wa{b'T -l;a h'd.Wh.y tyirea.v ~,kyel][ h'wh.y r,BiD ? ~w{Y;h ~,k'b yit{dyi[;h -yiK .W[.deT ;[{d'y ~Iy'r.cim
20
For you have only
deceived yourselves; for it is you who
sent me to the
LORD your
God,
saying,
"Pray for us to the
LORD our
God; and
whatever * the
LORD our
God says,
tell us
so, and we will
do it."
~,T.x;l.v ~,T;a -yiK ~,kyetw{v.p;n.B ~y,te[.tih yiK ? leL;P.tih r{mael ~,kyeh{l/a h'wh.y -l,a yit{a ? r,v]a l{k.k.W .Wnyeh{l/a h'wh.y -l,a .Wned][;B ? .Wnyif'[.w .Wn'l -d,G;h !eK .Wnyeh{l/a h'wh.y r;ma{y
21
So I have
told you
today, but you have not
obeyed * the
LORD your
God, even in
whatever * He has
sent me to tell you.
h'wh.y lw{q.B ~,T.[;m.v a{l.w ~w{Y;h ~,k'l diG;a'w ? ~,kyel]a yin;x'l.v -r,v]a l{k.l.W ~,kyeh{l/a
22
Therefore you should
now clearly understand that you will
die by the
sword, by
famine and by
pestilence, in the
place where * you
wish to
go to
reside.
r,b,D;b.W b'['r'B b,r,x;B yiK .W[.deT ;[{d'y h'T;[.w ? r.Wg'l aw{b'l ~,T.c;p]x r,v]a ~w{q'M;B .Wt.Wm'T ? ~'v