1
The word that came to Jeremiah from the LORD, saying,
h'wh.yt03068 teaem .Wh'y.m.rIyt03414 -l,a h'y'h r,v]a r'b'D;ht01697 ? r{maelt0559
2
"Stand in the gate of the LORD'S house and proclaim there this word and say, 'Hear the word of the LORD, all you of Judah, who enter by these gates to worship the LORD!' "
r'b'D;ht01697 -t,a ~'V 'ta'r'q.wt07121 h'wh.yt03068 tyeBt01004 r;[;v.Bt08179 d{m][t05975 ? h'd.Wh.yt03063 -l'K h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 .W[.mivt08085 'T.r;m'a.wt0559 h,Z;h ? h'why;lt03068 t{w]x;T.vih.l h,Lea'h ~yir'[.V;Bt08179 ~yia'B;h
3
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
.Wbyijyeht03190 lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 -h{K ? ~w{q'M;Bt04725 ~,k.t,a h'n.K;v]a;w ~,kyel.l;[;m.W ~,kyek.r;d ? h,Z;h
4
"Do not trust in deceptive words, saying, 'This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD.'
r{maelt0559 r,q,V;ht08267 yer.biDt01697 -l,a ~,k'l .Wx.j.biTt0982 -l;a ? h'Meh h'wh.yt03068 l;kyeht01964 h'wh.yt03068 l;kyeht01964 h'wh.yt03068 l;kyeht01964
5
"For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly practice justice between a man and his neighbor,
~,kyek.r;D -t,a .WbyijyeTt03190 byejyeht03190 -mia yiK ? j'P.vimt04941 .Wf][;t w{f'[ -mia ~,kyel.l;[;m -t,a.w ? .Whe[ert07453 !yeb.W vyiat0376 !yeB
6
if you do not oppress the alien, the orphan, or the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor walk after other gods to your own ruin,
yiq'nt05355 ~'d.wt01818 .Wq{v][;tt06231 a{l h'n'm.l;a.wt0490 ~w{t'yt03490 reGt01616 ? ~yih{l/at0430 yer]x;a.wt0310 h,Z;h ~w{q'M;Bt04725 .Wk.P.viT -l;a ? ~,k'l [;r.lt07451 .Wk.let a{l ~yirex]at0312
7
then I will let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever * and ever.
r,v]a #,r'a'Bt0776 h,Z;h ~w{q'M;Bt04725 ~,k.t,a yiT.n;Kiv.w ? ~'lw{[t05769 -d;[.wt05704 ~'lw{[t05769 -nim.l ~,kyetw{b]a;lt01 yiT;t'n
8
"Behold, you are trusting in deceptive words to no avail.
r,q'V;ht08267 yer.biDt01697 -l;[ ~,k'l ~yix.j{Bt0982 ~,T;a heNih ? lyi[w{h yiT.lib.l
9
"Will you steal, murder, and commit adultery and swear falsely, and offer sacrifices to Baal and walk after other gods that you have not known,
l;['B;lt01168 reJ;q.wt06999 r,q,V;lt08267 ;[eb'Vih.wt07650 @{a'n.wt05003 ;x{c'rt07523 b{n'g]ht01589 ? ~,T.[;d.y -a{l r,v]a ~yirex]at0310 ~yih{l/at0430 yer]x;at0312 .${l'h.wt01980
10
then come and stand before Me in this house, which is called by My name, and say, 'We are delivered!'-that you may do all these abominations?
r,v]a h,Z;h tIy;B;Bt01004 y;n'p.lt06440 ~,T.d;m][;wt05975 ~,ta'b.Wt0935 ? !;[;m.l .Wn.l;Cint05337 ~,T.r;m]a;wt0559 wy'l'[ yim.v -a'r.qint07121 ? h,Lea'h tw{be[w{T;h -l'K tea tw{f][
11
"Has this house, which is called by My name, become a den of robbers in your sight? Behold, I, even I, have seen it," declares the LORD.
yim.v -a'r.qint07121 -r,v]a h,Z;h tIy;B;ht01004 h'y'h ~yicir'P t;r'[.m;ht04631 ? yityia'r heNih yik{n'a ~;G ~,kyenye[.B wy'l'[ ? h'wh.y -mUa.n
12
"But go now to My place which was in Shiloh, where * I made My name dwell at the first, and see what I did to it because * of the wickedness of My people Israel.
w{lyiv.Bt07887 r,v]a yimw{q.mt04725 -l,a a'n -.Wk.l yiK ? tea .Wa.r.W h'nw{vair'B ~'vt08034 yim.v yiT.n;Kiv r,v]a ? lea'r.fIyt03478 yiM;[ t;['rt07451 yen.Pim w{l yityif'[ -r,v]a
13
"And now, because you have done all these things," declares the LORD, "and I spoke to you, rising up early and speaking, but you did not hear, and I called you but you did not answer,
~yif][;M;ht04639 -l'K -t,a ~,k.tw{f][ !;[;y h'T;[.w ? ~eK.v;ht07925 ~,kyel]a reB;d]a'wt01696 h'wh.yt03068 -mUa.n h,Lea'h ? ~,tyin][ a{l.w ~,k.t,a a'r.q,a'wt07121 ~,T.[;m.vt08085 a{l.w reB;d.wt01696
14
therefore, I will do to the house which is called by My name, in which you trust, and to the place which I gave you and your fathers, as I did to Shiloh.
wy'l'[t07887 yim.v -a'r.qint07121 r,v]a tIy;B;lt01004 yityif'[.w ? yiT;t'nt05414 -r,v]a ~w{q'M;l.wt04725 w{B ~yix.j{Bt0982 ~,T;a r,v]a ? w{liv.l yityif'[ r,v]a;K ~,kyetw{b]a;l.wt01 ~,k'l
15
"I will cast you out of My sight, as I have cast out all your brothers, all the offspring of Ephraim.
yiT.k;l.vih r,v]a;K y'n'Pt06440 l;[em ~,k.t,a yiT.k;l.vih.w ? ~Iy'r.p,at0669 [;r,zt02233 -l'K tea ~,kyex]at0251 -l'K -t,a
16
"As for you, do not pray for this people, and do not lift up cry or prayer for them, and do not intercede with Me; for I do not hear you.
a'FiT -l;a.w h,Z;h ~'['ht05971 -d;[.Bt01157 leL;P.tiTt06419 -l;a h'T;a.w ? yiN,nyea -yiK yiB -[;G.piTt06293 -l;a.w h'Lip.t.Wt08605 h'Nirt07440 ~'d][;b ? .$'t{a ;[em{vt08085
17
"Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
h'd.Wh.yt03063 yer'[.Bt05892 ~yif{[ h'Meh h'm h,a{rt07200 '$.nyea;h ? ~i'l'v.Wr.yt03389 tw{cUx.b.W
18
"The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the queen of heaven; and they pour out drink offerings to other gods in order to spite Me.
~yir][;b.mt01197 tw{b'a'h.wt01121 ~yice[ ~yij.Q;l.mt03950 ~yin'B;h ? ~yin\W;K tw{f][;l qec'Bt01217 tw{v'lt03888 ~yiv'N;h.w vea'ht0784 -t,a ? ~yirex]at0312 ~yih{laelt0430 ~yik's.n .$eS;h.w ~Iy;m'V;ht08064 t,k,l.milt04446 ? yinesi[.k;ht03707 !;[;m.l
19
"Do they spite Me?" declares the LORD. "Is it not themselves they spite, to their own shame *?"
~'t{a aw{l]h h'wh.yt03068 -mUa.n ~yisi[.k;mt03707 ~eh yit{a;h ? ~,hyen.P t,v{Bt01322 !;[;m.l
20
Therefore thus says the Lord GOD, "Behold, My anger and My wrath will be poured out on this place, on man and on beast and on the trees of the field and on the fruit of the ground; and it will burn and not be quenched."
yit'm]x;w yiP;a heNih hiw{h.yt03069 y'n{d]at0136 r;m'at0559 -h{K !ek'l ? h'meh.B;ht0929 -l;[.w ~'d'a'ht0120 -l;[ h,Z;h ~w{q'M;ht04725 -l,a t,k,Tin ? h'r]['b.Wt01197 h'm'd]a'ht0127 yir.Pt06529 -l;[.w h,d'F;h #e[t06086 -l;[.w ? h,B.kitt03518 a{l.w
21
Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Add your burnt offerings to your sacrifices and eat flesh.
~,kyetw{l{[ lea'r.fIyt03478 yeh{l/at0430 tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K ? r'f'bt01320 .Wl.kia.wt0398 ~,kyex.bizt02077 -l;[ .Wp.s
22
"For I did not speak to your fathers, or command them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning * burnt offerings and sacrifices.
~yityi.Wict03318 a{l.w ~,kyetw{b]at01 -t,a yiT.r;Bidt01696 -a{l yiK ? yer.biDt01697 -l;[ ~Iy'r.cimt04714 #,r,aemt0776 ~'tw{a ayicw{h ~w{y.B ? x;b'z'wt02077 h'lw{[
23
"But this is what I commanded them, saying, 'Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you will walk in all the way which I command you, that it may be well with you.'
~'tw{a yityi.Wic h,Z;h r'b'D;ht01697 -t,a -mia yiK ? ~yih{laelt0430 ~,k'l yityIy'h.w yilw{q.bt06963 .W[.mivt08085 r{maelt0559 ? .$,r,D;ht01870 -l'k.B ~,T.k;l]h;w ~'[.lt05971 yil -.Wy.hiT ~,T;a.w ? ~,k'l b;jyIyt03190 !;[;m.l ~,k.t,a h/W;c]a r,v]a
24
"Yet they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and in the stubbornness of their evil heart, and went backward and not forward.
.Wk.leY;w ~'n.z'a -t,a .WJih -a{l.w .W[.m'vt08085 a{l.w ? rw{x'a.lt0268 .Wy.hiY;w ['r'ht07451 ~'Bilt03820 t.Wrir.viBt08307 tw{ce[{m.B ? ~yin'p.lt06440 a{l.w
25
"Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have sent you all My servants the prophets, daily rising early and sending them.
#,r,aemt0776 ~,kyetw{b]at01 .Wa.c'yt03318 r,v]a ~w{Y;ht03117 -nim.l ? -l'K -t,a ~,kyel]a x;l.v,a'wt07971 h,Z;h ~w{Y;ht03117 d;[ ~Iy;r.cimt04714 ? ;x{l'v.wt07971 ~eK.v;ht07925 ~w{yt03117 ~yiayib.N;ht05030 y;d'b][t05650
26
"Yet they did not listen to Me or incline their ear, but stiffened their neck; they did more evil than their fathers.
~'n.z'a -t,a .WJih a{l.w y;lea .W[.m'vt08085 aw{l.w ? ~'tw{b]aemt01 .W[ereh ~'P.r'[ -t,a .Wv.q;Y;w
27
"You shall speak all these words to them, but they will not listen to you; and you shall call to them, but they will not answer you.
h,Lea'h ~yir'b.D;ht01696 -l'K -t,a ~,hyel]a 'T.r;Bid.wt01697 ? a{l.w ~,hyel]a 'ta'r'q.wt07121 '$y,lea .W[.m.vIyt08085 a{l.w ? h'k.Wn][;y
28
"You shall say to them, 'This is the nation that did not obey the voice of the LORD their God or accept correction; truth has perished and has been cut off from their mouth.
.W[.m'vt08085 -aw{l r,v]a yw{G;ht01471 h,z ~,hyel]at0430 'T.r;m'a.wt0559 ? h'd.b'at06 r's.Wmt04148 .Wx.q'l a{l.w wy'h{l/a h'wh.yt0530 lw{q.Bt06963 ? ~,hyiPim h't.r.kin.wt03772 h'n.Wm/a'h
29
'Cut off your hair and cast it away, And take up a lamentation on the bare heights; For the LORD has rejected and forsaken The generation of His wrath.'
~Iy'p.vt08205 -l;[ yia.f.W yikyil.v;h.w .$er.zint05145 yiZ'G ? w{t'r.b,[t05678 rw{Dt01755 -t,a v{JiY;w h'wh.yt03068 s;a'mt03988 yiK h'nyiqt07015
30
"For the sons of Judah have done that which is evil in My sight," declares the LORD, "they have set their detestable things in the house which is called by My name, to defile it.
h'wh.yt03068 -mwUa.n y;nye[.B [;r'ht07451 h'd.Wh.yt03063 -yen.b .Wf'[ -yiK ? yim.v -a'r.qint07121 -r,v]a tIy;B;Bt01004 ~,hyec.WQiv .Wm'f ? w{a.M;j.lt02930 wy'l'[
31
"They have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, and it did not come into My mind.
~{Nih -n,b ayeg.Bt01516 r,v]at0784 t,p{T;ht08612 tw{m'B .Wn'b.W ? vea'B ~,hyet{n.B -t,a.w ~,hyen.B -t,a @{r.filt08313 ? yiBilt03820 -l;[ h't.l'[ a{l.w yityi.Wic a{l r,v]a
32
"Therefore, behold, days are coming," declares the LORD, "when it will no longer be called Topheth, or the valley of the son of Hinnom, but the valley of the Slaughter; for they will bury in Topheth because there is no other place.
rem'aeyt0559 -a{l.w h'wh.yt03068 -mUa.n ~yia'B ~yim'y -heNih !ek'l ? ayeGt01516 -mia yiK ~{Nih -n,b ayeg.wt01516 t,p{T;ht08612 dw{[ ? ~w{q'mt04725 !yeaem t,p{t.bt08612 .Wr.b'q.wt06912 h'ger]h;ht02028
33
"The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the beasts of the earth; and no one will frighten them away.
~Iy;m'V;ht08064 @w{[.lt05775 l'k]a;m.lt03978 h,Z;h ~'['ht05971 t;l.bint05038 h't.y'h.w ? dyir]x;m !yea.w #,r'a'ht0776 t;m/h,b.l.W
34
"Then I will make to cease from the cities of Judah and from the streets of Jerusalem the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride; for the land will become a ruin.
~i;l'v.Wr.yt03389 tw{cUxem.W h'd.Wh.yt03063 yer'[emt05892 yiT;B.vih.wt07673 ? lw{q.wt06963 !'t'x lw{qt06963 h'x.mift08057 lw{q.wt06963 !w{f'ft08342 lw{qt06963 ? #,r'a'ht0776 h,y.hiT h'B.r'x.lt02723 yiK h'L;Kt03618