Interlinear Bible - Joshua 18

Change Translation

Loading...
1 Then the whole congregation of the sons of Israel assembled themselves at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.
.WnyiK.v;Y;w h{liv lea'r.fIyt03478 -yen.B t;d][ -l'K .Wl]h'QiY;wt06950 ? ~,hyen.pilt06440 h'v.B.kint03533 #,r'a'h.wt0776 de[w{mt04150 l,h{at0168 -t,a ~'v
2 There remained among the sons of Israel seven tribes who had not divided their inheritance.
.Wq.l'xt02505 -a{l r,v]a lea'r.fIyt03478 yen.biB .Wr.t\WiY;w ? ~yij'b.vt07626 h'[.bivt07651 ~'t'l]x;nt05159 -t,a
3 So Joshua said to the sons of Israel, "How long will you put off entering to take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, has given you?
h'n'a -d;[ lea'r.fIyt03478 yen.B -l,a ;[Uvw{h.yt03091 r,ma{Y;wt0559 ? r,v]a #,r'a'ht0776 -t,a t,v,r'l aw{b'lt01121 ~yiP;r.tim ~,T;a ? ~,kyetw{b]at01 yeh{l/a h'wh.yt03068 ~,k'l !;t'n
4 "Provide for yourselves three men from each tribe that I may send them, and that they may arise and walk through the land and write a description of it according to their inheritance; then they shall return to me.
~ex'l.v,a.wt07971 j,b'V;lt07626 ~yiv'n]at0582 h'v{l.vt07969 ~,k'l .Wb'ht03051 ? H'tw{a .Wb.T.kIy.wt03789 #,r'a'bt0776 .Wk.L;h.tIy.w .WmUq'y.w ? y'lea .Wa{b'y.wt0935 ~'t'l]x;nt05159 yip.l
5 "They shall divide it into seven portions; Judah shall stay in its territory on the south, and the house of Joseph shall stay in their territory on the north.
d{m][;yt05975 h'd.Wh.yt03063 ~yiq'l]xt02505 h'[.biv.lt07651 H't{a .Wq.L;x.tih.wt02506 ? .Wd.m;[;yt05975 @esw{yt03130 tyeb.Wt01004 b,g,Nimt05045 w{l.Wb.Gt01366 -l;[ ? !w{p'Cimt06828 ~'l.Wb.Gt01366 -l;[
6 "You shall describe the land in seven divisions, and bring the description here to me. I will cast lots for you here before the LORD our God.
~yiq'l]xt02506 h'[.bivt07651 #,r'a'ht0776 -t,a .Wb.T.kiTt03789 ~,T;a.w ? l'rw{Gt01486 ~,k'l yityir'y.w h'Neh y;lea ~,taeb]h;w ? .Wnyeh{l/a h'wh.yt03068 yen.pilt06440 h{P
7 "For the Levites have no portion among you, because the priesthood of the LORD is their inheritance. Gad and Reuben and the half-tribe * of Manasseh also have received their inheritance eastward beyond * the Jordan, which Moses the servant of the LORD gave them."
t;NUh.kt03550 -yiK ~,k.B.riq.Bt07130 ~iYiw.l;lt03881 q,lext02506 -nyea yiK ? j,bevt07626 yic]x;wt02677 !eb.Wa.r.Wt07205 d'g.wt01410 w{t'l]x;nt05159 h'wh.yt03068 ? h'x'r.zimt04217 !eD.r;Y;lt03383 r,be[emt05676 ~'t'l]x;nt05159 .Wx.q'l h,V;n.m;ht04519 ? h'wh.yt03068 d,b,[t05650 h,v{mt04872 ~,h'l !;t'n r,v]a
8 Then the men arose and went, and Joshua commanded those who went to describe the land, saying, "Go and walk through the land and describe it, and return to me; then I will cast lots for you here before the LORD in Shiloh."
~yik.l{h;h -t,a ;[Uvw{h.yt03091 w;c.y;w .WkeleY;wt07887 ~yiv'n]a'h .WmUq'Y;w ? .Wk.L;h.tih.w .Wk.l r{maelt0559 #,r'a'ht0776 -t,a b{T.kilt03789 ? .$yil.v;a h{p.W y;lea .Wb.Wv.wt07725 H'tw{a .Wb.tik.wt03789 #,r'a'bt0776 ? h{liv.B h'wh.yt03068 yen.pilt06440 l'rw{Gt01486 ~,k'l
9 So the men went and passed through the land, and described it by cities in seven divisions in a book; and they came to Joshua to the camp at Shiloh.
'h.Wb.T.kiY;wt03789 #,r'a'bt0776 .Wr.b;[;Y;wt05674 ~yiv'n]a'h .Wk.leY;wt07887 ? .Wa{b'Y;wt0935 r,pest05612 -l;[ ~yiq'l]xt02506 h'[.biv.lt07651 ~yir'[,lt05892 ? h{liv h,n]x;M;ht04264 -l,a ;[Uvw{h.yt03091 -l,a
10 And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD, and there Joshua divided the land to the sons of Israel according to their divisions.
yen.pilt06440 h{liv.B l'rw{Gt01486 ;[Uvw{h.yt03091 ~,h'l .$el.v;Y;wt07993 ? yen.bil #,r'a'ht0776 -t,a ;[Uvw{h.yt03091 ~'v -q,L;x.y;wt02505 h'wh.yt03068 ? ~'t{q.l.x;m.Kt04256 lea'r.fIyt03478
11 Now the lot of the tribe of the sons of Benjamin came up according to their families, and the territory of their lot lay between the sons of Judah and the sons of Joseph.
~'t{x.P.vim.l !im'y.nibt01144 -yen.b heJ;mt04294 l;rw{Gt01486 l;[;Y;w ? !yeb.W h'd.Wh.yt03063 yen.B !yeB ~'l'rw{Gt01486 l.Wb.Gt01121 aeceY;w ? @esw{yt03130 yen.B
12 Their border on the north side was from the Jordan, then the border went up to the side of Jericho on the north, and went up through the hill country westward, and it ended * at the wilderness of Beth-aven.
!eD.r;Y;ht03383 -nim h'nw{p'ct06828 t;a.pil l.Wb.G;ht01366 ~,h'l yih.y;w ? !w{p'Cimt06828 w{xyir.yt03405 @,t,Kt03802 -l,a l.Wb.G;ht01366 h'l'[.w ? h'r;B.dimt04057 wy't{a.c{Tt08444 h'y'h.w h'M'y r'h'bt02022 h'l'[.w ? !,w'a tyeB
13 From there the border continued to Luz, to the side of Luz (that is, Bethel ) southward; and the border went down to Ataroth-addar, near the hill which lies on the south of lower Beth-horon.
h'z.Wlt03870 @,t,Kt03802 -l,a h'z.Wlt03870 l.Wb.G;ht01366 ~'Vim r;b'[.wt05674 ? tw{r.j;[ l.Wb.G;ht01366 d;r'y.wt03381 lea -tyeB ayih h'B.g,nt05045 ? !w{r{x -tyeb.l b,g,Nimt05045 r,v]a r'h'ht02022 -l;[ r'D;a ? !w{T.x;Tt08481
14 The border extended from there and turned round on the west side southward, from the hill which lies before * Beth-horon southward; and it ended * at Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim ), a city of the sons of Judah. This was the west side.
r'h'ht02022 -nim h'B.g,nt05045 ~'yt03220 -t;a.pil b;s'n.w l.Wb.G;ht01366 r;a't.wt08388 ? h'y'h.wt03063 h'B.g,nt05045 !w{r{x -tyeb yen.Pt06440 -l;[ r,v]a ? ~yir'[.yt03220 t;y.riq ayih l;[;B -t;y.riq -l,a wy't{a.c{t ? ~'y -t;a.P ta{z h'd.Wh.y yen.B ryi[t05892
15 Then the south side was from the edge of Kiriath-jearim, and the border went westward and went to the fountain of the waters of Nephtoah.
a'c'y.wt03318 ~yir'[.yt03220 t;y.riq hec.qimt07097 h'B.g,nt05045 -t;a.p.W ? ;xw{T.p,nt05318 yem !;y.[;mt04599 -l,a a'c'y.wt03318 h'M'y l.Wb.G;ht01366
16 The border went down to the edge of the hill which is in the valley of Ben-hinnom *, which is in the valley of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the slope of the Jebusite southward, and went down to En-rogel.
yen.Pt06440 -l;[ r,v]a r'h'ht02022 hec.qt07097 -l,a l.Wb.G;ht01366 d;r'y.wt03381 ? h'nw{p'ct06828 ~yia'p.rt07497 q,me[.Bt06010 r,v]a ~{Nih -n,b yeG ? h'B.g,nt05045 yis.Wb.y;ht01121 @,t,Kt03802 -l,a ~{Nih yeG d;r'y.wt03381 ? leg{r !ye[ d;r'y.wt03381
17 It extended northward and went to En-shemesh and went to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim, and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben.
tw{lyil.Gt01553 -l,a a'c'y.wt03318 v,m,v !ye[ a'c'y.wt03318 !w{p'Cimt06828 r;a't.wt08388 ? !;h{B !,b,a d;r'y.wt03381 ~yiMUd]at0131 hel][;mt04608 x;k{nt05227 -r,v]a ? !eb.Wa.rt068 -n,B
18 It continued to the side in front of the Arabah northward and went down to the Arabah.
d;r'y.wt03381 h'nw{p'ct06828 h'b'r]['ht06160 -l.Wmt04136 @,t,Kt03802 -l,a r;b'[.wt05674 ? h't'b'r]['ht06160
19 The border continued to the side of Beth-hoglah northward; and the border ended * at the north bay of the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This was the south border.
h'nw{p'ct06828 h'l.g'x -tyeB @,t,Kt03802 -l,a l.Wb.G;ht01366 r;b'[.wt05674 ? x;l,M;ht04417 -m'y !w{v.lt03956 -l,a l.Wb.G;ht01366 wy'tw{a.c{T h'y'h.w ? l.Wb.Gt01366 h,z h'B.g,nt05045 !eD.r;Y;ht03383 hec.qt07097 -l,a h'nw{p'ct06828 ? b,g,nt05045
20 Moreover, the Jordan was its border on the east side. This was the inheritance of the sons of Benjamin, according to their families and according to its borders all around.
ta{z h'm.deq -t;a.pil w{t{a -l{B.gIyt01379 !eD.r;Y;h.w ? ~'t{x.P.vim.l byib's 'hy,t{l.Wb.gilt01121 !im'y.nib yen.B t;l]x;nt05159
21 Now the cities of the tribe of the sons of Benjamin according to their families were Jericho and Beth-hoglah and Emek-keziz *,
~,hyetw{x.P.vim.l !im'y.nibt01144 yen.B heJ;m.lt04294 ~yir'[,ht05892 .Wy'h.w ? #yic.q q,me[.wt06010 h'l.g'x -tyeb.W w{xyir.y
22 and Beth-arabah and Zemaraim and Bethel,
lea -tyeb.W ~Iy;r'm.c.Wt06787 h'b'r]['h tyeb.W
23 and Avvim and Parah and Ophrah,
h'r.p'[.wt06511 h'r'P;h.wt06084 ~yi.W;['h.wt05761
24 and Chephar-ammoni and Ophni and Geba; twelve * cities with their villages.
her.f,[t06240 -myeT.v ~yir'[t05892 [;b'g'wt01387 yin.p'['h.wt06078 yin{M;['ht03726 r;p.k.W ? !,hyer.c;x.wt02691
25 Gibeon and Ramah and Beeroth,
tw{rea.b.Wt0881 h'm'r'h.wt07414 !w{[.biGt01391
26 and Mizpeh and Chephirah and Mozah,
h'c{M;h.wt04681 h'ryip.K;h.wt03716 h,P.ciM;h.wt04708
27 and Rekem and Irpeel and Taralah,
h'l]a.r;t.wt08634 lea.P.rIy.wt03416 ~,q,r.wt07552
28 and Zelah, Haeleph and the Jebusite (that is, Jerusalem ), Gibeah, Kiriath; fourteen * cities with their villages. This is the inheritance of the sons of Benjamin according to their families.
t;[.biGt01394 ~i;l'v.Wr.yt03389 ayih ]yis.Wb.y;h.wt02983 @,l,a'ht0507 [;lec.wt06762 ? ta{z !,hyer.c;x.wt02691 her.f,[t06240 -[;B.r;at0702 ~yir'[t05892 t;y.riq ? ~'t{x.P.vim.l !im'y.nibt01144 -yen.B t;l]x;nt05159
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org