1
So the
LORD said to
Aaron, "You and your
sons and your
father's household with you shall
bear the
guilt in connection with the
sanctuary, and you and your
sons with you shall
bear the
guilt in connection with your
priesthood.
'$yib'a -tyeb.W '$y,n'b.W h'T;a !{r]h;a -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? '$y,n'b.W h'T;a.w v'D.qiM;h !{w][ -t,a .Wa.fiT .$'Tia ? ~,k.t;NUh.K !{w][ -t,a .Wa.fiT .$'Tia
2
"But
bring with you
also your
brothers, the
tribe of
Levi, the
tribe of your
father, that they may be
joined with you and
serve you, while you and your
sons with you are
before the
tent of the
testimony.
ber.q;h '$yib'a j,bev yiwel heJ;m '$y,x;a -t,a ~;g.w ? '$y,n'b.W h'T;a.w '$.Wt.r'vyiw '$y,l'[ .Ww'LIy.w .$'Tia ? tUde['h l,h{a yen.pil .$'Tia
3
"And they shall thus
attend to your
obligation and the
obligation of
all the
tent, but they shall not
come near to the
furnishings of the
sanctuary and the
altar,
or both they and you will
die.
.$;a l,h{a'h -l'K t,r,m.vim.W '$.T.r;m.vim .Wr.m'v.w ? .Wb'r.qIy a{l ;xeB.ziM;h -l,a.w v,d{Q;h yel.K -l,a ? ~,T;a -m;G ~eh -m;g .WtUm'y -a{l.w
4
"They shall be
joined with you and
attend to the
obligations of the
tent of
meeting, for
all the
service of the
tent; but an
outsider may not
come near you.
l,h{a t,r,m.vim -t,a .Wr.m'v.w '$y,l'[ .Ww.lin.w ? b;r.qIy -a{l r'z.w l,h{a'h t;d{b][ l{k.l de[w{m ? ~,kyel]a
5
"So you shall
attend to the
obligations of the
sanctuary and the
obligations of the
altar, so that there will
no longer be
wrath on the
sons of
Israel.
t,r,m.vim tea.w v,d{Q;h t,r,m.vim tea ~,T.r;m.v.W ? yen.B -l;[ @,c,q dw{[ h,y.hIy -a{l.w ;xeB.ziM;h ? lea'r.fIy
6
"Behold, I
Myself have
taken your
fellow Levites from
among the
sons of
Israel; they are a
gift to you,
dedicated to the
LORD, to
perform the
service for the
tent of
meeting.
~iYiw.l;h ~,kyex]a -t,a yiT.x;q'l heNih yin]a;w ? h'why;l ~yinUt.n h'n'T;m ~,k'l lea'r.fIy yen.B .$w{Tim ? de[w{m l,h{a t;d{b][ -t,a d{b][;l
7
"But you and your
sons with you shall
attend to your
priesthood for
everything concerning the
altar and
inside * the
veil, and you are to
perform service. I am
giving you the
priesthood as a
bestowed service, but the
outsider who
comes near shall be
put to
death."
~,k.t;NUh.K -t,a .Wr.m.viT '$.Tia '$y,n'b.W h'T;a.w ? ~,T.d;b][;w t,k{r'P;l tyeBim.l.W ;xeB.ziM;h r;b.D -l'k.l ? ber'Q;h r'Z;h.w ~,k.t;NUh.K -t,a !eT,a h'n'T;m t;d{b][ ? t'm.Wy
8
Then the
LORD spoke to
Aaron, "Now
behold, I
Myself have
given you
charge of My
offerings, even
all the
holy gifts of the
sons of
Israel I have
given them to you as a
portion and to your
sons as a
perpetual allotment.
yiT;t'n heNih yin]a;w !{r]h;a -l,a h'wh.y reB;d.y;w ? lea'r.fIy -yen.b yev.d'q -l'k.l y't{m.Wr.T t,r,m.vim -t,a '$.l ? ~'lw{[ -q'x.l '$y,n'b.l.W h'x.v'm.l ~yiT;t.n '$.l
9
"This shall be yours from the
most holy gifts reserved from the
fire;
every offering of theirs, even
every grain
offering and
every sin offering and
every guilt offering,
which they shall
render to Me, shall be
most holy for you and for your
sons.
vea'h -nim ~yiv'd\Q;h v,d{Qim '$.l h,y.hIy -h,z ? ~'ta'J;x -l'k.l.W ~'t'x.nim -l'k.l ~'n'B.r'q -l'K ? ~yiv'd'q v,d{q yil .Wbyiv'y r,v]a ~'m'v]a -l'k.l.W ? '$y,n'b.l.W a.Wh '$.l
10
"As the
most holy gifts you shall
eat it;
every male shall
eat it. It shall be
holy to you.
l;ka{y r'k'z -l'K .WN,l]ka{T ~yiv'd\Q;h v,d{q.B ? .$'L -h,y.hIy v,d{q w{t{a
11
"This also is yours, the
offering of their
gift, even
all the
wave offerings of the
sons of
Israel; I have
given them to you and to your
sons and
daughters with you as a
perpetual allotment.
Everyone of your
household who is
clean may
eat it.
yen.B t{p.Wn.T -l'k.l ~'n'T;m t;m.Wr.T '$.L -h,z.w ? '$.Tia '$y,t{n.bil.w '$y,n'b.l.W ~yiT;t.n '$.l lea'r.fIy ? w{t{a l;ka{y '$.tyeb.B rw{h'j -l'K ~'lw{[ -q'x.l
12
"All the
best of the
fresh oil and
all the
best of the
fresh wine and of the
grain, the
first fruits of those
which they
give to the
LORD, I
give them to you.
!'g'd.w vw{ryiT b,lex -l'k.w r'h.cIy b,lex l{K ? ~yiT;t.n '$.l h'why;l .Wn.TIy -r,v]a ~'tyivaer
13
"The
first ripe fruits of
all that is in their
land,
which they
bring to the
LORD, shall be yours;
everyone of your
household who is
clean may
eat it.
.Wayib'y -r,v]a ~'c.r;a.B r,v]a -l'K yer.WKiB ? .WN,l]ka{y '$.tyeb.B rw{h'j -l'K h,y.hIy '$.l h'why;l
14
"Every devoted thing in
Israel shall be yours.
h,y.hIy '$.l lea'r.fIy.B ~,rex -l'K
15
"Every first issue of the
womb of
all flesh, whether
man or
animal,
which they
offer to the
LORD, shall be yours;
nevertheless the
firstborn of
man you shall
surely redeem, and the
firstborn of
unclean animals you shall
redeem.
.Wbyir.q;y -r,v]a r'f'B -l'k.l ~,x,r r,j,P -l'K ? h{d'P .$;a .$'L -h,y.hIy h'meh.B;b.W ~'d'a'B h'why;l ? h'meh.B;h -rw{k.B tea.w ~'d'a'h rw{k.B tea h,D.pit ? h,D.piT h'aem.J;h
16
"As to their
redemption price, from a
month old you shall
redeem them, by your
valuation,
five shekels in
silver, according to the
shekel of the
sanctuary,
which is
twenty gerahs.
@,s,K '$.K.r,[.B h,D.piT v,d{x -n,Bim w'y.Wd.p.W ? h'reG ~yir.f,[ v,d{Q;h l,q,v.B ~yil'q.v t,vem]x ? a.Wh
17
"But the
firstborn of an
ox or the
firstborn of a
sheep or the
firstborn of a
goat, you shall not
redeem; they are
holy. You shall
sprinkle their
blood on the
altar and shall
offer up their
fat in
smoke as an
offering by
fire, for a
soothing aroma to the
LORD.
rw{k.b -w{a b,f,K rw{k.b -w{a rw{v -rw{k.B .$;a ? q{r.ziT ~'m'D -t,a ~eh v,d{q h,D.pit a{l ze[ ? ;xyer.l h,Via ryij.q;T ~'B.l,x -t,a.w ;xeB.ziM;h -l;[ ? h'why;l ;x{xyin
18
"Their
meat shall be yours; it shall be yours like the
breast of a
wave offering and like the
right thigh.
qw{v.k.W h'p.Wn.T;h hez]x;K .$'L -h,y.hIy ~'r'f.b.W ? h,y.hIy '$.l !yim'Y;h
19
"All the
offerings of the
holy gifts,
which the
sons of
Israel offer to the
LORD, I have
given to you and your
sons and your
daughters with you, as a
perpetual allotment. It is an
everlasting covenant of
salt before the
LORD to you and your
descendants with you."
lea'r.fIy -yen.b .Wmyir'y r,v]a ~yiv'd\Q;h t{m.Wr.T l{K ? '$.Tia '$y,t{n.bil.w '$y,n'b.l.W '$.l yiT;t'n h'why;l ? yen.pil awih ~'lw{[ x;l,m tyir.B ~'lw{[ -q'x.l ? .$'Tia '$][.r;z.l.W '$.l h'wh.y
20
Then the
LORD said to
Aaron, "You shall have
no inheritance in their
land nor own any
portion among them; I am your
portion and your
inheritance among the
sons of
Israel.
l'x.nit a{l ~'c.r;a.B !{r]h;a -l,a h'wh.y r,ma{Y;w ? '$.q.l,x yin]a ~'kw{t.B '$.l h,y.hIy -a{l q,lex.w ? lea'r.fIy yen.B .$w{t.B '$.t'l]x;n.w
21
"To the
sons of
Levi,
behold, I have
given all the
tithe in
Israel for an
inheritance, in
return for their
service which they
perform, the
service of the
tent of
meeting.
lea'r.fIy.B ref][;m -l'K yiT;t'n heNih yiwel yen.bil.w ? t;d{b][ -t,a ~yid.b{[ ~eh -r,v]a ~'t'd{b][ @,lex h'l]x;n.l ? de[w{m l,h{a
22
"The
sons of
Israel shall not
come near the
tent of
meeting again, or they will
bear sin and
die.
l,h{a -l,a lea'r.fIy yen.B dw{[ .Wb.r.qIy -a{l.w ? t.Wm'l a.jex taef'l de[w{m
23
"Only the
Levites shall
perform the
service of the
tent of
meeting, and they shall
bear their
iniquity; it shall be a
perpetual statute throughout your
generations, and
among the
sons of
Israel they shall
have no inheritance.
de[w{m l,h{a t;d{b][ -t,a a.Wh yiweL;h d;b'[.w ? ~,kyet{r{d.l ~'lw{[ t;QUx ~'n{w][ .Wa.fIy ~eh.w ? h'l]x;n .Wl]x.nIy a{l lea'r.fIy yen.B .$w{t.b.W
24
"For the
tithe of the
sons of
Israel,
which they
offer as an
offering to the
LORD, I have
given to the
Levites for an
inheritance;
therefore * I have
said concerning them, 'They shall
have no inheritance among the
sons of
Israel.' "
.Wmyir'y r,v]a lea'r.fIy -yen.B r;f.[;m -t,a yiK ? !eK -l;[ h'l]x;n.l ~iYiw.l;l yiT;t'n h'm.Wr.T h'why;l ? .Wl]x.nIy a{l lea'r.fIy yen.B .$w{t.B ~,h'l yiT.r;m'a ? h'l]x;n
25
Then the
LORD spoke to
Moses,
saying,
r{maeL h,v{m -l,a h'wh.y reB;d.y;w
26
"Moreover, you shall
speak to the
Levites and
say to them,
'When you
take from the
sons of
Israel the
tithe which I have
given you from them for your
inheritance, then you shall
present an
offering from it to the
LORD, a
tithe of the
tithe.
.Wx.qit -yiK ~,hel]a 'T.r;m'a.w reB;d.T ~iYiw.l;h -l,a.w ? yiT;t'n r,v]a ref][;M;h -t,a lea'r.fIy -yen.B teaem ? t;m.Wr.T .WN,Mim ~,t{mer]h;w ~,k.t;l]x;n.B ~'Tiaem ~,k'l ? ref][;M;h -nim ref][;m h'wh.y
27
'Your
offering shall be
reckoned to you as the
grain from the
threshing floor or the
full produce from the
wine vat.
!,r{G;h -nim !'g'D;K ~,k.t;m.Wr.T ~,k'l b;v.x,n.w ? b,q'Y;h -nim h'ael.m;k.w
28
'So you shall
also present an
offering to the
LORD from your
tithes,
which you
receive from the
sons of
Israel; and from it you shall
give the
LORD'S offering to
Aaron the
priest.
l{Kim h'wh.y t;m.Wr.T ~,T;a -m;g .Wmyir'T !eK ? lea'r.fIy yen.B teaem .Wx.qiT r,v]a ~,kyet{r.f.[;m ? !{r]h;a.l h'wh.y t;m.Wr.T -t,a .WN,Mim ~,T;t.n.W ? !eh{K;h
29
'Out of
all your
gifts you shall
present every offering due to the
LORD, from
all the
best of them, the
sacred part from them.'
t;m.Wr.T -l'K tea .Wmyir'T ~,kyet{n.T;m l{Kim ? .WN,Mim w{v.D.qim -t,a w{B.l,x -l'Kim h'wh.y
30
"You shall
say to them, 'When you have
offered from it the
best of it, then the rest shall be
reckoned to the
Levites as the
product of the
threshing floor, and as the
product of the
wine vat.
.WN,Mim w{B.l,x -t,a ~,k.myir]h;B ~,hel]a 'T.r;m'a.w ? t;a.Wb.tik.w !,r{G t;a.Wb.tiK ~iYiw.l;l b;v.x,n.w ? b,q'y
31
'You may
eat it
anywhere *, you and your
households, for it is your
compensation in
return for your
service in the
tent of
meeting.
~,k.tyeb.W ~,T;a ~w{q'm -l'k.B w{t{a ~,T.l;k]a;w ? l,h{a.B ~,k.t;d{b][ @,lex ~,k'l a.Wh r'k'f -yiK ? de[w{m
32
'You will
bear no sin by
reason of it when you have
offered the
best of it. But you shall not
profane the
sacred gifts of the
sons of
Israel,
or you will
die.' "
w{B.l,x -t,a ~,k.myir]h;B a.jex wy'l'[ .Wa.fit -a{l.w ? .Wl.L;x.t a{l lea'r.fIy -yen.b yev.d'q -t,a.w .WN,Mim ? .Wt.Wm't a{l.w