Interlinear Bible - Numbers 31

Change Translation

Loading...
1 Then the LORD spoke to Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 reB;d.y;wt01696
2 "Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people."
~yin'y.diM;ht04084 teaem lea'r.fIyt03478 yen.B t;m.qint05360 ~{q.nt05358 ? '$y,M;[ -l,a @es'aeTt0622 r;x;at0310
3 Moses spoke to the people, saying, "Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute the LORD'S vengeance on Midian.
~,k.Tiaem .Wc.l'xeh r{maelt0559 ~'['ht05971 -l,a h,v{mt04872 reB;d.y;wt01696 ? h'wh.yt03068 -t;m.qint05360 tet'l !'y.dimt04080 -l;[ .Wy.hIy.w a'b'C;lt06635 ~yiv'n]at0582 ? !'y.dim.Bt04080
4 "A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war."
lea'r.fIyt03478 tw{J;m l{k.l h,J;M;lt04294 @,l,at0505 h,J;M;lt04294 @,l,at0505 ? a'b'C;lt06635 .Wx.l.viTt07971
5 So there were furnished from the thousands of Israel, a thousand from each tribe, twelve * thousand armed for war.
r'f'[t06240 -myen.vt08147 h,J;M;lt04294 @,l,at0505 lea'r.fIyt03478 yep.l;aem .Wr.s'MiY;wt04560 ? a'b'ct06635 yec.Wl]x @,l,at0505
6 Moses sent them, a thousand from each tribe, to the war, and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war with them, and the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand.
~'t{a a'b'C;lt06635 h,J;M;lt04294 @,l,at0505 h,v{mt04872 ~'t{a x;l.viY;wt07971 ? a'b'C;lt06635 !eh{K;ht03548 r'z'[.l,at0499 -n,B s'x.nyiPt06372 -t,a.w ? w{d'y.Bt03027 h'[.Wr.T;ht08643 tw{r.c{c]x;w v,d{Q;ht06944 yel.k.Wt03627
7 So they made war against Midian, just as the LORD had commanded Moses, and they killed every male.
h,v{mt04872 -t,a h'wh.yt03068 h\Wic r,v]a;K !'y.dimt04080 -l;[ .Wa.B.ciY;wt06633 ? r'k'zt02145 -l'K .Wg.r;h;Y;wt02026
8 They killed the kings of Midian along with the rest of their slain: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian; they also killed Balaam the son of Beor with the sword.
~,hyel.l;xt02491 -l;[t05921 .Wg.r'ht02026 !'y.dimt04080 yek.l;m -t,a.w ? r.Wxt02354 -t,a.w r.Wc -t,a.w ~,q,rt07552 -t,a.w yiw/at0189 -t,a ? ~'[.liBt01109 tea.w !'y.dimt04080 yek.l;m t,vem]xt02568 [;b,rt07254 -t,a.w ? b,r'x,Bt02719 .Wg.r'ht02026 rw{[.Bt01160 -n,B
9 The sons of Israel captured the women of Midian and their little ones; and all their cattle and all their flocks and all their goods they plundered.
~'P;j -t,a.w !'y.dimt04080 yev.n -t,a lea'r.fIyt03478 -yen.b .WB.viY;w ? -l'K -t,a.w ~,hen.qimt04735 -l'K -t,a.w ~'T.m,h.Bt0929 -l'K tea.w ? .Wz'z'Bt0962 ~'lyext02428
10 Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.
~'t{ryijt02918 -l'K tea.w ~'t{b.vw{m.Bt04186 ~,hyer'[t05892 -l'K tea.w ? vea'Bt0784 .Wp.r'f
11 They took all the spoil and all the prey, both of man and of beast.
;xw{q.l;M;ht04455 -l'K tea.w l'l'V;ht07998 -l'K -t,a .Wx.qiY;wt03947 ? h'meh.B;b.Wt0929 ~'d'a'Bt0120
12 They brought the captives and the prey and the spoil to Moses, and to Eleazar the priest and to the congregation of the sons of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan opposite Jericho.
t;d][ -l,a.w !eh{K;ht03548 r'z'[.l,at0499 -l,a.w h,v{mt04872 -l,a .Waib'Y;wt0935 ? ;xw{q.l;M;ht04455 -t,a.w yib.V;ht07628 -t,a lea'r.fIyt03478 -yen.B ? b'aw{mt04124 t{b.r;[t06160 -l,a h,n]x;M;ht04264 -l,a l'l'V;ht07998 -t,a.w ? w{xer.yt03405 !eD.r;yt03383 -l;[ r,v]a
13 Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the congregation went out to meet them outside * * the camp.
yeayif.nt05387 -l'k.w !eh{K;ht03548 r'z'[.l,a.wt0499 h,v{mt04872 .Wa.ceY;w ? h,n]x;M;lt04264 #.Wximt02351 -l,a ~'ta'r.qilt07125 h'de['ht05712
14 Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who had come from service in the war.
~yip'l]a'h yer'f lIy'x,ht02428 yed.Wq.P l;[ h,v{mt04872 @{c.qiY;wt07107 ? h'm'x.liM;ht04421 a'b.Cimt06635 ~yia'B;h tw{aeM;ht03967 yer'f.w
15 And Moses said to them, "Have you spared all the women?
h'beq.nt05347 -l'K ~,tyiYix;ht02421 h,v{mt04872 ~,hyel]a r,ma{Y;wt0559
16 "Behold, these caused the sons of Israel, through the counsel of Balaam, to trespass * against the LORD in the matter of Peor, so the plague was among the congregation of the LORD.
~'[.liBt01109 r;b.diBt01697 lea'r.fIyt03478 yen.bil .Wy'h h'Neht02007 !eh ? yih.T;w rw{[.Pt06465 -r;b.Dt01697 -l;[ h'why;Bt03068 l;[;mt04604 -r's.milt04560 ? h'wh.y t;d][;B h'peG;M;ht04046
17 "Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man intimately *.
h'Viat0802 -l'k.w @'J;Bt02945 r'k'zt02145 -l'k .Wg.riht02026 h'T;[.w ? .Wg{r]ht02026 r'k'zt02145 b;K.vim.lt04904 vyiat0376 t;[;d{y
18 "But all the girls * who have not known man intimately *, spare for yourselves.
b;K.vimt04904 .W[.d'y -a{l r,v]a ~yiv'N;B @;J;ht02945 l{k.w ? ~,k'l .Wy]x;h r'k'zt02145
19 "And you, camp outside * the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day.
l{K ~yim'y t;[.bivt07651 h,n]x;M;lt02583 #.Wximt02351 .Wn]x ~,T;a.w ? ~w{Y;Bt03117 .Wa.J;x.tiTt02398 l'l'x,Bt02491 ;[eg{nt05060 l{k.w v,p,nt05315 ger{ht02026 ? ~,kyib.v.Wt07628 ~,T;a yi[yib.V;ht07637 ~w{Y;b.Wt03117 yivyil.V;ht07992
20 "You shall purify for yourselves every garment and every article of leather and all the work of goats' hair, and all articles of wood."
hef][;mt04639 -l'k.w rw{[t05785 -yil.Kt03627 -l'k.w d,g,Bt0899 -l'k.w ? .Wa'J;x.tiTt02398 #e[t06086 -yil.Kt03627 -l'k.w ~yiZi[<05795'>
21 Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, "This is the statute of the law which the LORD has commanded Moses:
a'b'C;ht06635 yev.n;at0582 -l,a !eh{K;ht03548 r'z'[.l,at0499 r,ma{Y;wt0559 ? h\Wic -r,v]a h'rw{T;ht08451 t;QUx ta{z h'm'x.liM;lt04421 ~yia'B;h ? h,v{mt04872 -t,a h'wh.yt03068
22 only the gold and the silver, the bronze, the iron, the tin and the lead,
t,v{x.N;ht05178 -t,a @,s'K;ht03701 -t,a.w b'h'Z;ht02091 -t,a .$;a ? t,r'p{['ht05777 -t,a.w lyid.B;ht0913 -t,a l,z.r;B;ht01270 -t,a
23 everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean, but it shall be purified with water for impurity. But whatever * cannot stand the fire you shall pass through the water.
vea'bt0784 .Wryib][;T vea'bt0784 a{b'y -r,v]at0784 r'b'Dt01697 -l'K ? a{b'y -a{l r,v]a l{k.w a'J;x.tIyt02398 h'Dint05079 yem.B .$;a reh'j.wt02891 ? ~Iy'M;bt04325 .Wryib][;T vea'B
24 "And you shall wash your clothes on the seventh day and be clean, and afterward you may enter the camp."
~,T.r;h.j.Wt02891 yi[yib.V;ht07637 ~w{Y;Bt03117 ~,kyed.giBt0899 ~,T.s;Bik.wt03526 ? h,n]x;M;ht04264 -l,a .Wa{b'Tt0935 r;x;a.wt0310
25 Then the LORD spoke to Moses, saying,
r{maeLt0559 h,v{mt04872 -l,a h'wh.yt03068 r,ma{Y;wt0559
26 "You and Eleazar the priest and the heads of the fathers' households of the congregation take a count of the booty that was captured, both of man and of animal;
h'meh.B;b.Wt0929 ~'d'a'Bt0120 yib.V;ht07628 ;xw{q.l;mt04455 va{rt07218 tea a'f ? h'de['ht05712 tw{b]at01 yeva'r.wt07218 !eh{K;ht03548 r'z'[.l,a.wt0499 h'T;a
27 and divide the booty between the warriors who went out to battle and all the congregation.
h'm'x.liM;ht04421 yef.p{Tt08610 !yeB ;xw{q.l;M;ht04455 -t,a 'tyic'x.wt03318 ? h'de['ht05712 -l'K !yeb.W a'b'C;lt06635 ~yia.c{Y;h
28 "Levy a tax for the LORD from the men of war who went out to battle, one in five hundred of the persons and of the cattle and of the donkeys and of the sheep;
h'm'x.liM;ht04421 yev.n;at0582 teaem h'why;lt03068 s,k,mt04371 't{mer]h;w ? tw{aeM;ht03318 vem]xemt02568 v,p,nt05315 d'x,at0259 a'b'C;lt06635 ~yia.c{Y;h ? ~yir{m]x;h -nim.W r'q'B;ht01241 -nim.W ~'d'a'ht0120 -nim ? !a{C;h -nim.W
29 take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an offering to the LORD.
!eh{K;ht03548 r'z'[.l,a.lt0499 h'T;t'n.wt08641 .Wx'QiT ~'tyic]x;Mimt04276 ? h'wh.yt03068 t;m.Wr.T
30 "From the sons of Israel's half, you shall take one drawn out of every fifty of the persons, of the cattle, of the donkeys and of the sheep, from all the animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of the LORD."
~yiVim]x;ht02572 -nim zUx'at0270 d'x,at0259 x;QiT lea'r.fIyt03478 -yen.B tic]x;Mim.Wt04276 ? !a{C;h -nim.W ~yir{m]x;h -nim r'q'B;ht01241 -nim ~'d'a'ht0120 -nim ? yer.m{vt08104 ~iYiw.l;lt03881 ~'t{a h'T;t'n.w h'meh.B;ht0929 -l'Kim ? h'wh.yt03068 !;K.vimt04908 t,r,m.vimt04931
31 Moses and Eleazar the priest did just as the LORD had commanded Moses.
h'wh.yt03068 h\Wict06680 r,v]a;K !eh{K;ht03548 r'z'[.l,a.wt0499 h,v{mt04872 f;[;Y;w ? h,v{mt04872 -t,a
32 Now the booty that remained from the spoil which the men of war had plundered was 675,000 * * * * * * sheep,
~;[t05971 .Wz.z'Bt0957 r,v]a z'B;h r,t,yt03499 ;xw{q.l;M;ht04455 yih.y;w ? @,l,at0505 ~yi[.biv.wt07657 @,l,at0505 tw{aem -vevt08337 !a{c a'b'C;ht06635 ? ]myip'l]a -t,vem]x;wt02568
33 and 72,000 * * cattle,
@,l'at0505 ~yi[.biv.wt07657 ~Iy;n.vt08147 r'q'b.Wt01241
34 and 61,000 * * donkeys,
@,l'at0505 ~yiViv.wt08346 d'x,at0259 ~yir{m]x;wt02543
35 and of human beings, of the women who had not known man intimately *, all the persons were 32,000 * *.
.W[.d'y -a{l r,v]a ~yiv'N;h -nim ~'d'at0120 v,p,n.wt05315 ? @,l'at0505 ~yiv{l.v.W ~Iy;n.vt08147 v,p,n -l'Kt03605 r'k'zt02145 b;K.vimt04904
36 The half, the portion of those who went out to war, was as follows: the number of sheep was 337,500 * * * * * * * *,
r;P.simt04557 a'b'C;Bt06635 ~yia.c{Y;ht03318 q,lext02506 h'c/x,M;ht04275 yih.T;w ? t;[.biv.wt07651 @,l,at0505 ~yiv{l.v.Wt07970 @,l,at0505 tw{aem -v{l.v !a{C;h ? tw{aem vem]x;wt02568 ~yip'l]a
37 and the LORD'S levy of the sheep was 675 * * *;
tw{aem vevt08337 !a{C;h -nim h'why;lt03068 s,k,M;ht04371 yih.y;w ? ~yi[.biv.wt07657 vem'xt02568
38 and the cattle were 36,000 *, from which the LORD'S levy was 72 *;
h'why;lt03068 ~'s.kim.Wt04371 @,l'at0505 ~yiv{l.v.Wt07970 h'Vivt08337 r'q'B;h.wt01241 ? ~yi[.biv.wt07657 ~Iy;n.vt08147
39 and the donkeys were 30,500 * * *, from which the LORD'S levy was 61 *;
~'s.kim.Wt04371 tw{aem vem]x;wt02568 @,l,at0505 ~yiv{l.vt07970 ~yir{m]x;wt02543 ? ~yiViv.wt08346 d'x,at0259 h'why;lt03068
40 and the human beings were 16,000 * *, from whom the LORD'S levy was 32 * persons.
h'why;lt03068 ~'s.kim.Wt04371 @,l'at0505 r'f'[t06240 h'Vivt08337 ~'d'at0120 v,p,n.wt05315 ? v,p'nt05315 ~yiv{l.v.Wt07970 ~Iy;n.vt08147
41 Moses gave the levy which was the LORD'S offering to Eleazar the priest, just as the LORD had commanded Moses.
r'z'[.l,a.lt0499 h'wh.yt03068 t;m.Wr.Tt08641 s,k,mt04371 -t,a h,v{mt04872 !eTiY;wt05414 ? h,v{mt04872 -t,a h'wh.yt03068 h\Wic r,v]a;K !eh{K;ht03548
42 As for the sons of Israel's half, which Moses separated from the men who had gone to war -
~yiv'n]a'h -nim h,v{mt04872 h'c'xt02673 r,v]a lea'r.fIyt03478 yen.B tyic]x;Mim.Wt04276 ? ~yia.b{C;ht06633
43 now the congregation's half was 337,500 * * * * * * * * sheep,
tw{aem -v{l.vt07969 !a{C;h -nim h'de['ht05712 t;c/x,mt04275 yih.T;w ? vem]x;wt02568 ~yip'l]a t;[.bivt07651 @,l,at0505 ~yiv{l.v.Wt07970 @,l,at0505 ? tw{aem
44 and 36,000 * * cattle,
@,l'at0505 ~yiv{l.v.Wt07970 h'Vivt08337 r'q'b.Wt01241
45 and 30,500 * * * donkeys,
tw{aem vem]x;wt02568 @,l,at0505 ~yiv{l.vt07970 ~yir{m]x;wt02543
46 and the human beings were 16,000 * * -
@,l'at0505 r'f'[t06240 h'Vivt08337 ~'d'a<0120)> v,p,n.wt05315
47 and from the sons of Israel's half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animals, and gave them to the Levites, who kept charge of the tabernacle of the LORD, just as the LORD had commanded Moses.
zUx'a'ht0270 -t,a lea'r.fIyt03478 -yen.B tic]x;Mimt04276 h,v{mt04872 x;QiY;wt03947 ? h'meh.B;ht0929 -nim.W ~'d'a'ht0120 -nim ~yiVim]x;ht02572 -nim d'x,at0259 ? !;K.vimt04908 t,r,m.vimt08104 yer.m{vt04931 ~iYiw.l;lt03881 ~'t{a !eTiY;wt05414 ? h,v{mt04872 -t,a h'wh.yt03068 h\Wic r,v]a;K h'wh.yt03068
48 Then the officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, approached Moses,
yep.l;a.lt0505 r,v]a ~yidUq.P;ht06485 h,v{mt04872 -l,a .Wb.r.qiY;wt07126 ? tw{aeM;ht03967 yer'f.w ~yip'l]a'h yer'f a'b'C;ht06635
49 and they said to Moses, "Your servants have taken a census of men of war who are in our charge, and no man of us is missing.
va{rt07218 -t,a .Wa.f'n '$y,d'b][t05650 h,v{mt04872 -l,a .Wr.ma{Y;wt0559 ? d;q.pint06485 -a{l.w .Wned'y.Bt03027 r,v]a h'm'x.liM;ht04421 yev.n;at0582 ? vyiat0376 .WN,Mim
50 "So we have brought as an offering to the LORD what each man found, articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces, to make atonement for ourselves before the LORD."
a'c'mt04672 r,v]a vyiat0376 h'wh.yt03068 !;B.r'qt07126 -t,a ber.q;N;wt07133 ? lyig'[t05694 t;[;B;jt02885 dyim'c.wt06781 h'd'[.c,at0685 b'h'zt02091 -yil.kt03627 ? h'wh.yt03068 yen.pilt06440 .Wnyet{v.p;nt05315 -l;[ reP;k.lt03722 z'm.Wk.wt03558
51 Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all kinds of wrought articles.
~'Tiaem b'h'Z;ht02091 -t,a !eh{K;ht03548 r'z'[.l,a.wt0499 h,v{mt04872 x;QiY;wt03947 ? h,f][;m yil.Kt03627 l{K
52 All the gold of the offering which they offered up to the LORD, from the captains of thousands and the captains of hundreds, was 16,750 * * * * * shekels.
h'why;lt03068 .Wmyireh r,v]a h'm.Wr.T;ht08641 b;h.zt02091 -l'K yih.y;w ? l,q'vt08255 ~yiVim]x;wt02572 tw{aem -[;b.vt07651 @,l,at0505 r'f'[t06240 h'Vivt08337 ? tw{aeM;h yer'f teaem.W ~yip'l]a'h yer'f teaem
53 The men of war had taken booty, every man for himself.
w{l vyia .Wz.z'B a'b'C;h yev.n;a
54 So Moses and Eleazar the priest took the gold from the captains of thousands and of hundreds, and brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before the LORD.
teaem b'h'Z;ht02091 -t,a !eh{K;ht03548 r'z'[.l,a.wt0499 h,v{mt04872 x;QiY;wt03947 ? l,h{at0168 -l,a w{t{a .Waib'Y;wt0935 tw{aeM;h.w ~yip'l]a'h yer'f ? h'wh.yt03068 yen.pilt06440 lea'r.fIyt03478 -yen.bil !w{r'Kizt02146 de[w{mt04150
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org