Compare Translations for Isaiah 66:22

22 "For just as the new heavens and the new earth, which I will make, will endure before Me"- the Lord's declaration- "so will your offspring and your name endure.
22 "For as the new heavens and the new earth that I make shall remain before me, says the LORD, so shall your offspring and your name remain.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
22 "For just as the new heavens and new earth that I am making will stand firm before me" - God's Decree - "So will your children and your reputation stand firm.
22 "For just as the new heavens and the new earth Which I make will endure before Me," declares the LORD , "So your offspring and your name will endure.
22 “As the new heavens and the new earth that I make will endure before me,” declares the LORD, “so will your name and descendants endure.
22 "For as the new heavens and the new earth Which I will make shall remain before Me," says the Lord, "So shall your descendants and your name remain.
22 “As surely as my new heavens and earth will remain, so will you always be my people, with a name that will never disappear,” says the LORD .
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the Lord; so shall your descendants and your name remain.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.
22 For as the new heaven and the new earth which I will make will be for ever before me, says the Lord, so will your seed and your name be for ever.
22 As the new heavens and the new earth that I'm making will endure before me, says the LORD, so your descendants and your name will endure.
22 As the new heavens and the new earth that I'm making will endure before me, says the LORD, so your descendants and your name will endure.
22 "For just as the new heavens and the new earth that I am making will continue in my presence," says ADONAI, "so will your descendants and your name continue.
22 For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, saith Jehovah, so shall your seed and your name remain.
22 "Just as the new earth and the new heavens will endure by my power, so your descendants and your name will endure.
22 "Just as the new earth and the new heavens will endure by my power, so your descendants and your name will endure.
22 "The new heaven and earth that I am about to make will continue in my presence," declares the LORD. "So your descendants and your name will also continue in my presence.
22 For as the new heavens and the new eretz, which I will make, shall remain before me, says the LORD, so shall your seed and your name remain.
22 For as the new heavens and the new earth, which I make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make , shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain .
22 "For just as the new heavens and earth that I [am] about to make shall stand before me," {declares} Yahweh, "so shall your descendants and your name stand.
22 "I will make new heavens and the new earth, which will last forever," says the Lord. "In the same way, your names and your children will always be with me.
22 "I will make new heavens and a new earth. And they will last forever," announces the Lord. "In the same way, your name and your children after you will last.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says the Lord; so shall your descendants and your name remain.
22 For as the new heavens, and the new earth, which I will make to stand before me, saith the Lord: so shall your seed stand, and your name.
22 "For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.
22 "For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.
22 "For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me," saith the LORD, "so shall your seed and your name remain.
22 "For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me," saith the LORD, "so shall your seed and your name remain.
22 quia sicut caeli novi et terra nova quae ego facio stare coram me dicit Dominus sic stabit semen vestrum et nomen vestrum
22 quia sicut caeli novi et terra nova quae ego facio stare coram me dicit Dominus sic stabit semen vestrum et nomen vestrum
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.
22 For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, says Yahweh, so shall your seed and your name remain.
22 For as new heavens and new earth, which I make to stand before me, saith the Lord, so your seed shall stand, and your name. (For as the new heavens and the new earth, which I shall make, shall stand before me, saith the Lord, so your children, or your descendants, and your name, shall also endure.)
22 For, as the new heavens and the new earth that I am making, Are standing before Me, An affirmation of Jehovah! So remain doth your seed and your name.

Isaiah 66:22 Commentaries