The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 14:5
Compare Translations for Job 14:5
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 14:4
NEXT
Job 14:6
Holman Christian Standard Bible
5
Since man's days are determined and the number of his months depends on You, and [since] You have set limits he cannot pass,
Read Job (CSB)
English Standard Version
5
Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass,
Read Job (ESV)
King James Version
5
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Read Job (KJV)
The Message Bible
5
Mortals have a limited life span. You've already decided how long we'll live - you set the boundary and no one can cross it.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
5
"Since his days are determined, The number of his months is with You; And his limits You have set so that he cannot pass.
Read Job (NAS)
New International Version
5
A person’s days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
Read Job (NIV)
New King James Version
5
Since his days are determined, The number of his months is with You; You have appointed his limits, so that he cannot pass.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
5
You have decided the length of our lives. You know how many months we will live, and we are not given a minute longer.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
5
Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
Read Job (NRS)
American Standard Version
5
Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
5
If his days are ordered, and you have knowledge of the number of his months, having given him a fixed limit past which he may not go;
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
5
Ya que sus días están determinados, el número de sus meses te es conocido, y has fijado sus límites para que no pueda pasarlos.
Read Job (BLA)
Common English Bible
5
If our days are fixed, the number of our months with you, you set a statute and we can't exceed it.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
5
If our days are fixed, the number of our months with you, you set a statute and we can't exceed it.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
5
Since his days are fixed in advance, the number of his months is known to you, and you have fixed the limits which he can't cross;
Read Job (CJB)
The Darby Translation
5
If his days are determined, if the number of his months is with thee, [and] thou hast appointed his bounds which he must not pass,
Read Job (DBY)
Good News Translation
5
The length of our lives is decided beforehand - the number of months we will live. You have settled it, and it can't be changed.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
5
The length of our lives is decided beforehand - the number of months we will live. You have settled it, and it can't be changed.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
5
If the number of his days and the number of his months are determined by you, and you set his limit, then he cannot go past it.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
5
Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can't pass;
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
5
Si sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti; tú le pusiste términos, de los cuales no pasará
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
5
Seeing his days
are
determined, the number of his months
are
with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
5
Seeing his days are determined , the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass ;
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
5
If his days [are] determined, the number of his months [is] with you; you have appointed his boundaries, and he cannot cross [them].
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
5
Si ses jours sont fixés, si tu as compté ses mois, Si tu en as marqué le terme qu'il ne saurait franchir,
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
5
if even his life should be one day upon the earth: and his months are numbered by him: thou hast appointed for a time, and he shall by no means exceed .
Read Job (LXX)
New Century Version
5
Our time is limited. You have given us only so many months to live and have set limits we cannot go beyond.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
5
You decide how long anyone will live. You have established the number of his months. You have set a limit to the number of his days.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
5
Since their days are determined, and the number of their months is known to you, and you have appointed the bounds that they cannot pass,
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
5
Tú has determinado la duración de nuestra vida.
Tú sabes cuántos meses viviremos,
y no se nos concederá ni un minuto más.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
5
Los días del hombre ya están determinados;tú has decretado los meses de su vida;le has puesto límites que no puede rebasar.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
5
Si ses jours sont déterminés, si le nombre de ses mois est fixé par-devers toi, si tu lui as prescrit des limites qu'il ne passera pas,
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
5
The days of man are short, and the number of his months is with thee: thou hast appointed his bounds which cannot be passed.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
5
Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
5
Since his days are determined, and the number of his months is with thee, and thou hast appointed his bounds that he cannot pass,
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
5
Ciertamente sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti: Tú le pusiste términos, de los cuales no pasará.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
5
Si sus días están determinados, y el número de sus meses está cerca de ti; tú le pusiste términos, de los cuales no pasará.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
5
Dewijl zijn dagen bestemd zijn, het getal zijner maanden bij U is, en Gij zijn bepalingen gemaakt hebt, die hij niet overgaan zal;
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
5
Seeing his days are determined, the number of his months are with Thee; Thou hast appointed his bounds, that he cannot pass.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
5
Seeing his days are determined, the number of his months are with Thee; Thou hast appointed his bounds, that he cannot pass.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
5
breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterunt
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
5
breves dies hominis sunt numerus mensuum eius apud te est constituisti terminos eius qui praeterire non poterunt
Read Job (VULA)
The Webster Bible
5
Seeing his days [are] determined, the number of his months [is] with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Read Job (WBT)
World English Bible
5
Seeing his days are determined, The number of his months is with you, And you have appointed his bounds that he can't pass;
Read Job (WEB)
Wycliffe
5
The days of a man be short, and the number of his months be with thee; thou hast set, either ordained, his terms, which may not be (over)passed.
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
5
If determined are his days, The number of his months [are] with Thee, His limit Thou hast made, And he passeth not over;
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 14:4
NEXT
Job 14:6
Job 14:5 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS