The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 30:31
Compare Translations for Job 30:31
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 30:30
NEXT
Job 31:1
Holman Christian Standard Bible
31
My lyre is [used] for mourning and my flute for the sound of weeping.
Read Job (CSB)
English Standard Version
31
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Read Job (ESV)
King James Version
31
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Read Job (KJV)
The Message Bible
31
My fiddle plays nothing but the blues; my mouth harp wails laments.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
31
"Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.
Read Job (NAS)
New International Version
31
My lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.
Read Job (NIV)
New King James Version
31
My harp is turned to mourning, And my flute to the voice of those who weep.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
31
My harp plays sad music, and my flute accompanies those who weep.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
31
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Read Job (NRS)
American Standard Version
31
Therefore is my harp [turned] to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
31
And my music has been turned to sorrow, and the sound of my pipe into the noise of weeping.
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
31
Se ha convertido en duelo mi arpa, y mi flauta en voz de los que lloran.
Read Job (BLA)
Common English Bible
31
My lyre is for mourning, my flute, a weeping sound.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
31
My lyre is for mourning, my flute, a weeping sound.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
31
So my lyre is tuned for mourning, my pipe to the voice of those who weep.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
31
My harp also is [turned] to mourning, and my pipe into the voice of weepers.
Read Job (DBY)
Good News Translation
31
Where once I heard joyful music, now I hear only mourning and weeping.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
31
Where once I heard joyful music, now I hear only mourning and weeping.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
31
So my lyre is used for mourning and my flute for loud weeping.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
31
Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
31
Se ha tornado mi arpa en luto, y mi órgano en voz de lamentadores
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
31
My harp is
turned
to mourning, and my organ into the voice of those that weep.
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
31
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep .
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
31
So my lyre came to be [used] for mourning, and my flute [for the] voice of [those who] weep.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
31
Ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, Et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
31
My harp also has been turned into mourning, and my song into my weeping.
Read Job (LXX)
New Century Version
31
My harp is tuned to sing a sad song, and my flute is tuned to moaning.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
31
My harp is tuned to sadness. My flute makes a sound like sobbing.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
31
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
31
Mi arpa toca música triste,
y mi flauta acompaña a los que lloran.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
31
El tono de mi arpa es de lamento,el son de mi flauta es de tristeza.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
31
Ma harpe s'est changée en deuil, et mon luth en voix de pleurs.
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
31
My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
31
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
31
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
31
Y hase tornado mi arpa en luto, Y mi órgano en voz de lamentadores.
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
31
Y se ha tornado mi arpa en luto, y mi órgano en voz de lamentadores.
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
31
Hierom is mijn harp tot een rouwklage geworden, en mijn orgel tot een stem der wenenden.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
31
My harp also is turned to mourning, and my flute into the voice of them that weep.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
31
My harp also is turned to mourning, and my flute into the voice of them that weep.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
31
versa est in luctum cithara mea et organum meum in vocem flentium
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
31
versa est in luctum cithara mea et organum meum in vocem flentium
Read Job (VULA)
The Webster Bible
31
My harp also is [turned] to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Read Job (WBT)
World English Bible
31
Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of those who weep.
Read Job (WEB)
Wycliffe
31
Mine harp is turned into mourning, and mine organ into the voice of weepers. (My harp is tuned for mourning, and my organ to the voice of those who weep.)
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
31
And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 30:30
NEXT
Job 31:1
Job 30:31 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS