The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 31:24
Compare Translations for Job 31:24
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 31:23
NEXT
Job 31:25
Holman Christian Standard Bible
24
If I placed my confidence in gold or called fine gold my trust,
Read Job (CSB)
English Standard Version
24
"If I have made gold my trust or called fine gold my confidence,
Read Job (ESV)
King James Version
24
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
Read Job (KJV)
The Message Bible
24
"Did I set my heart on making big money or worship at the bank?
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
24
"If I have put my confidence in gold, And called fine gold my trust,
Read Job (NAS)
New International Version
24
“If I have put my trust in gold or said to pure gold, ‘You are my security,’
Read Job (NIV)
New King James Version
24
"If I have made gold my hope, Or said to fine gold, 'You are my confidence';
Read Job (NKJV)
New Living Translation
24
“Have I put my trust in money or felt secure because of my gold?
Read Job (NLT)
New Revised Standard
24
"If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;
Read Job (NRS)
American Standard Version
24
If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
24
If I made gold my hope, or if I ever said to the best gold, I have put my faith in you;
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
24
Si he puesto en el oro mi confianza, y he dicho al oro fino: Tú eres mi seguridad;
Read Job (BLA)
Common English Bible
24
If I've made gold my trust, said to fine gold: "My security!"
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
24
If I've made gold my trust, said to fine gold: "My security!"
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
24
"If I made gold my hope, if I said to fine gold, 'You are my security,'
Read Job (CJB)
The Darby Translation
24
If I have made gold my hope, or said to the fine gold, My confidence!
Read Job (DBY)
Good News Translation
24
I have never trusted in riches
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
24
I have never trusted in riches
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
24
"If I put my confidence in gold or said to fine gold, 'I trust you'....
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
24
"If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, 'You are my confidence;'
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
24
Si puse en
el
oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
24
If I have made gold my hope or have said to the fine gold,
Thou art
my confidence;
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
24
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, Thou art my confidence;
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
24
"If I have made gold my trust, or I have called fine gold my security,
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
24
Si j'ai mis dans l'or ma confiance, Si j'ai dit à l'or: Tu es mon espoir;
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
24
If I made gold my treasure, and if too I trusted the precious stone;
Read Job (LXX)
New Century Version
24
"I have not put my trust in gold or said to pure gold, 'You are my security.'
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
24
"Suppose I've put my trust in gold. I've said to pure gold, 'You make me feel secure.'
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
24
"If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
24
»¿He puesto mi confianza en el dinero
o me he sentido seguro a causa de mi oro?
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
24
»¿Acaso he puesto en el oro mi confianza,o le he dicho al oro puro: “En ti confío”?
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
24
Si j'ai mis dans l'or ma confiance, et si j'ai dit à l'or fin: Tu es ma sécurité;
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
24
If I have thought gold my strength, and have said to fine gold: My confidence:
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
24
"If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
24
"If I have made gold my trust, or called fine gold my confidence;
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
24
Si puse en oro mi esperanza, Y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
24
Si puse en
el
oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú;
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
24
Zo ik het goud tot mijn hoop gezet heb, of tot het fijn goud gezegd heb: Gij zijt mijn vertrouwen;
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
24
"If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, `Thou art my confidence';
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
24
"If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, `Thou art my confidence';
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
24
si putavi aurum robur meum et obrizae dixi fiducia mea
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
24
si putavi aurum robur meum et obrizae dixi fiducia mea
Read Job (VULA)
The Webster Bible
24
If I have made gold my hope, or have said to the fine gold, [Thou art] my confidence;
Read Job (WBT)
World English Bible
24
"If I have made gold my hope, And have said to the fine gold, 'You are my confidence;'
Read Job (WEB)
Wycliffe
24
If I guessed gold (to be) my strength, and I said to pured gold, Thou art my trust (Thou art what I trust in);
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
24
If I have made gold my confidence, And to the pure gold have said, `My trust,'
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 31:23
NEXT
Job 31:25
Job 31:24 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS