The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Job
Job 39:24
Compare Translations for Job 39:24
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Job 39:23
NEXT
Job 39:25
Holman Christian Standard Bible
24
He charges ahead with trembling rage; he cannot stand still at the trumpet's sound.
Read Job (CSB)
English Standard Version
24
With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
Read Job (ESV)
King James Version
24
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
Read Job (KJV)
The Message Bible
24
He quivers with excitement, and at the trumpet blast races off at a gallop.
Read Job (MSG)
New American Standard Bible
24
"With shaking and rage he races over the ground, And he does not stand still at the voice of the trumpet.
Read Job (NAS)
New International Version
24
In frenzied excitement it eats up the ground; it cannot stand still when the trumpet sounds.
Read Job (NIV)
New King James Version
24
He devours the distance with fierceness and rage; Nor does he come to a halt because the trumpet has sounded.
Read Job (NKJV)
New Living Translation
24
It paws the ground fiercely and rushes forward into battle when the ram’s horn blows.
Read Job (NLT)
New Revised Standard
24
With fierceness and rage it swallows the ground; it cannot stand still at the sound of the trumpet.
Read Job (NRS)
American Standard Version
24
He swalloweth the ground with fierceness and rage; Neither believeth he that it is the voice of the trumpet.
Read Job (ASV)
The Bible in Basic English
24
Shaking with passion, he is biting the earth; he is not able to keep quiet at the sound of the horn;
Read Job (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
24
Con ímpetu y furor corre sobre la tierra; y no se está quieto al sonido de la trompeta.
Read Job (BLA)
Common English Bible
24
Excitedly, trembling, he swallows the ground; can't stand still at a trumpet's blast.
Read Job (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
24
Excitedly, trembling, he swallows the ground; can't stand still at a trumpet's blast.
Read Job (CEBA)
The Complete Jewish Bible
24
Frenzied and eager, it devours the ground, scarcely believing the shofar has sounded.
Read Job (CJB)
The Darby Translation
24
He swalloweth the ground with fierceness and rage, and cannot contain himself at the sound of the trumpet:
Read Job (DBY)
Good News Translation
24
Trembling with excitement, the horses race ahead; when the trumpet blows, they can't stand still.
Read Job (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
24
Trembling with excitement, the horses race ahead; when the trumpet blows, they can't stand still.
Read Job (GNTA)
GOD'S WORD Translation
24
Anxious and excited, the horse eats up the ground and doesn't trust the sound of the ram's horn.
Read Job (GW)
Hebrew Names Version
24
He eats up the ground with fierceness and rage, Neither does he stand still at the sound of the shofar.
Read Job (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
24
y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido del shofar
Read Job (JBS)
Jubilee Bible 2000
24
He swallows the ground with fierceness and rage; the sound of the shofar does not trouble him;
Read Job (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
24
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
Read Job (KJVA)
Lexham English Bible
24
With roar and rage {it races over the ground}, and it cannot stand still at [the] sound of [the] horn.
Read Job (LEB)
Louis Segond 1910 (French)
24
Bouillonnant d'ardeur, il dévore la terre, Il ne peut se contenir au bruit de la trompette.
Read Job (LSG)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
24
and he will not believe until the trumpet sounds.
Read Job (LXX)
New Century Version
24
With great excitement, the horse races over the ground; and it cannot stand still when it hears the trumpet.
Read Job (NCV)
New International Reader's Version
24
They are so stirred up that they eat up the ground. They can't stand still when trumpets are blown.
Read Job (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
24
With fierceness and rage it swallows the ground; it cannot stand still at the sound of the trumpet.
Read Job (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
24
Patea el suelo con furia
y se lanza a la batalla cuando suena el cuerno de carnero.
Read Job (NTV)
Nueva Versión Internacional
24
En frenética carrera devora las distancias;al toque de trompeta no es posible refrenarlo.
Read Job (NVI)
Ostervald (French)
24
De son pied il creuse la terre; il se réjouit en sa force; il va à la rencontre de l'homme armé;
Read Job (OST)
Douay-Rheims Catholic Bible
24
Chasing and raging he swalloweth the ground, neither doth he make account when the noise of the trumpet soundeth.
Read Job (RHE)
Revised Standard Version
24
With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
Read Job (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
24
With fierceness and rage he swallows the ground; he cannot stand still at the sound of the trumpet.
Read Job (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
24
(39-27) Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, Sin importarle el sonido de la bocina;
Read Job (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
24
y él con ímpetu y furor escarba la tierra, sin importarle el sonido de la trompeta;
Read Job (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
24
Het graaft in den grond, en het is vrolijk in zijn kracht; en trekt uit, den geharnaste tegemoet.
Read Job (SVV)
Third Millennium Bible
24
He swalloweth the ground with fierceness and rage, neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
Read Job (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
24
He swalloweth the ground with fierceness and rage, neither believeth he that it is the sound of the trumpet.
Read Job (TMBA)
The Latin Vulgate
24
fervens et fremens sorbet terram nec reputat tubae sonare clangorem
Read Job (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
24
fervens et fremens sorbet terram nec reputat tubae sonare clangorem
Read Job (VULA)
The Webster Bible
24
He swalloweth the ground with fierceness and rage: neither believeth he that [it is] the sound of the trumpet.
Read Job (WBT)
World English Bible
24
He eats up the ground with fierceness and rage, Neither does he stand still at the sound of the trumpet.
Read Job (WEB)
Wycliffe
24
He is hot, or fervent, and gnasheth, and swalloweth the earth; and he areckoneth not that the cry of the trump soundeth (and he cannot be held when the cry of the trumpet soundeth).
Read Job (WYC)
Young's Literal Translation
24
With trembling and rage he swalloweth the ground, And remaineth not stedfast Because of the sound of a trumpet.
Read Job (YLT)
PREVIOUS
Job 39:23
NEXT
Job 39:25
Job 39:24 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS