Compare Translations for Joel 1:9

9 Grain and drink offerings have been cut off from the house of the Lord; the priests, who are ministers of the Lord, mourn.
9 The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the LORD. The priests mourn, the ministers of the LORD.
9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
9 Without grain and grapes, worship has been brought to a standstill in the Sanctuary of God. The priests are at a loss. God's ministers don't know what to do.
9 The grain offering and the drink offering are cut off From the house of the LORD . The priests mourn, The ministers of the LORD .
9 Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the LORD. The priests are in mourning, those who minister before the LORD.
9 The grain offering and the drink offering Have been cut off from the house of the Lord; The priests mourn, who minister to the Lord.
9 For there is no grain or wine to offer at the Temple of the LORD . So the priests are in mourning. The ministers of the LORD are weeping.
9 The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the Lord. The priests mourn, the ministers of the Lord.
9 Está cortada da casa do Senhor a oferta de cereais e a libação; os sacerdotes, ministros do Senhor, estão entristecidos.
9 The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
9 The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's servants, are sorrowing.
9 Han sido cortadas la ofrenda de cereal y la libación de la casa del SEÑOR. Están de duelo los sacerdotes, los ministros del SEÑOR.
9 The grain offering and the drink offering are gone from the LORD's temple. The priests and the LORD's ministers mourn.
9 The grain offering and the drink offering are gone from the LORD's temple. The priests and the LORD's ministers mourn.
9 Grain offering and drink offering are cut off from the house of ADONAI. The cohanim are mourning, those who are serving ADONAI.
9 The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah's ministers, mourn.
9 Speisopfer und Trankopfer sind weggenommen vom Hause Jehovas; es trauern die Priester, die Diener Jehovas. -
9 There is no grain or wine to offer in the Temple; the priests mourn because they have no offerings for the Lord.
9 There is no grain or wine to offer in the Temple; the priests mourn because they have no offerings for the Lord.
9 Grain offerings and wine offerings are no longer brought to the LORD's temple. The priests, the LORD's servants, mourn.
9 The meal offering and the drink offering are cut off from the LORD's house. The Kohanim, the LORD's ministers, mourn.
9 Pereció el presente y la libación de la Casa del SEÑOR; los sacerdotes ministros del SEÑOR hicieron luto
9 The grain offering and the drink offering of the house of the LORD has perished; the priests, the LORD’s ministers, mourn.
9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers , mourn .
9 The offering and libation are withheld from the house of Yahweh. The priests mourn, the ministers of Yahweh.
9 Offrandes et libations disparaissent de la maison de l'Eternel; Les sacrificateurs, serviteurs de l'Eternel, sont dans le deuil.
9 Denn das Speisopfer und Trankopfer ist vom Hause des HERRN weg, und die Priester, des HERRN Diener, trauern.
9 The meat-offering and drink-offering are removed from the house of the Lord: mourn, ye priests that serve at the altar of the Lord.
9 There will be no more grain or drink offerings to offer in the Temple of the Lord. Because of this, the priests, the servants of the Lord, are sad.
9 No one brings grain offerings and drink offerings to the LORD's house anymore. So the priests who serve the LORD are filled with sorrow.
9 The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the Lord. The priests mourn, the ministers of the Lord.
9 Pues no hay grano ni vino
para ofrecer en el templo del Señor
.
Por eso los sacerdotes están de luto;
los ministros del Señor
están llorando.
9 Las ofrendas de cereales y las libacionesno se ofrecen ya en la casa del SEÑOR.Hacen duelo los sacerdotes,los ministros del SEÑOR.
9 As ofertas de cereal e as ofertas derramadasforam eliminadas do templo do SENHOR.Os sacerdotes, que ministram diante do SENHOR, estão de luto.
9 L'offrande et la libation sont retranchées de la maison de l'Éternel; les sacrificateurs qui font le service de l'Éternel sont dans le deuil.
9 Sacrifice and libation is cut off from the house of the Lord: the priests, the Lord’s ministers, have mourned:
9 The cereal offering and the drink offering are cut off from the house of the LORD. The priests mourn, the ministers of the LORD.
9 The cereal offering and the drink offering are cut off from the house of the LORD. The priests mourn, the ministers of the LORD.
9 Pereció el presente y la libación de la casa de Jehová: los sacerdotes ministros de Jehová hicieron luto.
9 Pereció el presente y la libación de la Casa del SEÑOR; los sacerdotes ministros del SEÑOR hicieron luto.
9 Spijsoffer en drankoffer is van het huis des HEEREN afgesneden; de priesters, des HEEREN dienaars, treuren.
9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
9 periit sacrificium et libatio de domo Domini luxerunt sacerdotes ministri Domini
9 periit sacrificium et libatio de domo Domini luxerunt sacerdotes ministri Domini
9 The meat-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD'S ministers, mourn.
9 The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh's house. The priests, Yahweh's ministers, mourn.
9 Sacrifice and moist sacrifice perished from the house of the Lord; and priests, the ministers of the Lord, mourned. (There is no grain or wine to offer in the House of the Lord; and the priests, the ministers of the Lord, mourned.)
9 Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

Joel 1:9 Commentaries