Compare Translations for John 13:23

23 One of His disciples, the one Jesus loved, was reclining close beside Jesus.
23 One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining at table close to Jesus,
23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
23 One of the disciples, the one Jesus loved dearly, was reclining against him, his head on his shoulder.
23 There was reclining on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
23 One of them, the disciple whom Jesus loved, was reclining next to him.
23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
23 The disciple Jesus loved was sitting next to Jesus at the table.
23 One of his disciples—the one whom Jesus loved—was reclining next to him;
23 There was at the table reclining in Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
23 There was at table one of his disciples, the one dear to Jesus, resting his head on Jesus' breast.
23 One of the disciples, the one whom Jesus loved, was at Jesus' side.
23 One of the disciples, the one whom Jesus loved, was at Jesus' side.
23 One of his talmidim, the one Yeshua particu larly loved, was reclining close beside him.
23 Now there was at table one of his disciples in the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
23 One of the disciples, the one whom Jesus loved, was sitting next to Jesus.
23 One of the disciples, the one whom Jesus loved, was sitting next to Jesus.
23 One disciple, the one whom Jesus loved, was near him at the table.
23 One of his talmidim, whom Yeshua loved, was at the table, leaning against Yeshua' breast.
23 And one of his disciples, whom Jesus loved, was seated at the table beside Jesus.
23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved .
23 One of his disciples--the one whom Jesus loved--was reclining {close beside} Jesus.
23 One of the followers sittingn next to Jesus was the follower Jesus loved.
23 The disciple Jesus loved was next to him at the table.
23 One of his disciples—the one whom Jesus loved—was reclining next to him;
23 Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
23 One of his disciples, whom Jesus loved, was lying close to the breast of Jesus;
23 One of his disciples, whom Jesus loved, was lying close to the breast of Jesus;
23 ἦν ἀνακείμενος εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ἐν τῷ κόλπῳ τοῦ Ἰησοῦ, ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς ·
23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
23 Ther was one of his disciples which leaned on Iesus bosome whom Iesus loved.
23 erat ergo recumbens unus ex discipulis eius in sinu Iesu quem diligebat Iesus
23 erat ergo recumbens unus ex discipulis eius in sinu Iesu quem diligebat Iesus
23 Now there was leaning on Jesus' bosom, one of his disciples, whom Jesus loved.
23 One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus' breast.
23 There was at table one of His disciples--the one Jesus loved-- reclining with his head on Jesus's bosom.
23 And so one of his disciples was resting in the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
23 And there was one of his disciples reclining (at meat) in the bosom of Jesus, whom Jesus was loving;

John 13:23 Commentaries