Compare Translations for Leviticus 19:36

36 You are to have honest balances, honest weights, an honest dry measure, and an honest liquid measure; I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
36 Use honest scales and weights and measures. I am God, your God. I brought you out of Egypt.
36 'You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin; I am the LORD your God, who brought you out from the land of Egypt.
36 Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.
36 You shall have honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Your scales and weights must be accurate. Your containers for measuring dry materials or liquids must be accurate. I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt.
36 You shall have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Have true scales, true weights and measures for all things: I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt;
36 You must have accurate scales and accurate weights, an accurate ephah and an accurate hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 You must have accurate scales and accurate weights, an accurate ephah and an accurate hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Rather, use an honest balance-scale, honest weights, an honest bushel dry-measure and an honest gallon liquid-measure; I am ADONAI your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the Lord your God, and I brought you out of Egypt.
36 Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the Lord your God, and I brought you out of Egypt.
36 Use honest scales, honest weights, and honest measures. I am the LORD your God who brought you out of Egypt.
36 Just balances, just weights, a just efah, and a just hin, shall you have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Mitzrayim.
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have. I AM your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
36 You must have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin; I [am] Yahweh your God who brought you out from the land of Egypt.
36 There shall be among you just balances and just weights and just liquid measure. I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Your weights and balances should weigh correctly, with your weighing baskets the right size and your jars holding the right amount of liquid. I am the Lord your God. I brought you out of the land of Egypt.
36 Use honest scales and honest weights. Use honest dry measures. And use honest liquid measures. I am the LORD your God. I brought you out of Egypt.
36 You shall have honest balances, honest weights, an honest ephah, and an honest hin: I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Let the balance be just and the weights equal, the bushel just, and the sextary equal. I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt.
36 You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 You shall have just balances, just weights, a just ephah, and a just hin: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Gij zult een rechte wage hebben, rechte weegstenen, een rechte efa, en een rechte hin; Ik ben de HEERE, uw God, Die u uit Egypteland uitgevoerd heb!
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 But ye shal haue true balaces, true weightes, A true Epha ad a true hin. I am the Lorde youre god which broughte you out of the land of Egipte,
36 statera iusta et aequa sint pondera iustus modius aequusque sextarius ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti
36 statera iusta et aequa sint pondera iustus modius aequusque sextarius ego Dominus Deus vester qui eduxi vos de terra Aegypti
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I [am] the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall you have: I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
36 the balance be just, and the weights be even, the bushel be just, and the pint be even; I am your Lord God, that led you out of the land of Egypt. (let the balances be true, and the weights be equal, the bushels be true, and the pints be equal; I am the Lord your God, who led you out of Egypt.)
36 righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I [am] Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt;

Leviticus 19:36 Commentaries