Compare Translations for Leviticus 6:11

11 Then he must take off his garments, put on other clothes, and bring the ashes outside the camp to a ceremonially clean place.
11 Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place.
11 And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
11 Then change clothes and carry the ashes outside the camp to a clean place.
11 'Then he shall take off his garments and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
11 Then he is to take off these clothes and put on others, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.
11 Then he shall take off his garments, put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
11 Then he must take off these garments, change back into his regular clothes, and carry the ashes outside the camp to a place that is ceremonially clean.
11 Then he shall take off his vestments and put on other garments, and carry the ashes out to a clean place outside the camp.
11 And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
11 Then having taken off his linen robes and put on other clothing, he is to take it away into a clean place, outside the tent-circle.
11 The priest will then take off his clothes, dress in a different set of clothes, and take the ashes outside the camp to a clean location.
11 The priest will then take off his clothes, dress in a different set of clothes, and take the ashes outside the camp to a clean location.
11 Then he is to remove those garments and put on others, before carrying the ashes outside the camp to a clean place.
11 And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
11 Then he shall change his clothes and take the ashes outside the camp to a ritually clean place.
11 Then he shall change his clothes and take the ashes outside the camp to a ritually clean place.
11 Then he will take off these clothes and put on some others. He will take the ashes to a clean place outside the camp.
11 He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
11 Then he shall put off his garments and put on other garments and carry forth the ashes with the burnt fat outside the camp unto a clean place.
11 And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
11 And he shall take off his garments and put on other garments, and he shall bring out the fatty ashes {outside the camp} to a ceremonially clean place,
11 And he shall put off his robe, and put on another robe, and he shall take forth the offering that has been burnt without the camp into a clean place.
11 Then he must take off those clothes and put on others and carry the ashes outside the camp to a special clean place.
11 Then he must take his clothes off and put others on. He must carry the ashes outside the camp to a place that is "clean."
11 Then he shall take off his vestments and put on other garments, and carry the ashes out to a clean place outside the camp.
11 Shall put off his former vestments, and being clothed with others, shall carry them forth without the camp, and shall cause them to be consumed to dust in a very clean place.
11 Then he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.
11 Then he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp to a clean place.
11 Daarna zal hij zijn klederen uittrekken, en zal andere klederen aandoen, en zal de as tot buiten het leger uitdragen aan een reine plaats.
11 And he shall take off his garments and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp unto a clean place.
11 And he shall take off his garments and put on other garments, and carry forth the ashes outside the camp unto a clean place.
11 ad the put off his raymet ad put on other and carye the asshes out without the hoste vnto a clene place.
11 spoliabitur prioribus vestimentis indutusque aliis efferet eos extra castra et in loco mundissimo usque ad favillam consumi faciet
11 spoliabitur prioribus vestimentis indutusque aliis efferet eos extra castra et in loco mundissimo usque ad favillam consumi faciet
11 And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp to a clean place.
11 He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
11 and he shall be spoiled of the former clothes, and he shall be clothed with other (clothes), and he shall bear those ashes out of the tents, and in a most clean place he shall make them to be wasted, or quenched, till to a dead spark. (and then he shall take off those clothes, and he shall be clothed with other clothes, and he shall carry those ashes away from the tents, to a most clean place.)
11 and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.

Leviticus 6:11 Commentaries