1 Chroniques 29:22

22 Ils mangèrent et burent ce jour-là devant l'Eternel avec une grande joie, ils proclamèrent roi pour la seconde fois Salomon, fils de David, ils l'oignirent devant l'Eternel comme chef, et ils oignirent Tsadok comme sacrificateur.

1 Chroniques 29:22 Meaning and Commentary

1 Chronicles 29:22

And they did eat and drink before the Lord on that day with
great gladness
Before the ark of the Lord, which was in the tabernacle David had pitched for it:

and they made Solomon the son of David king the second time;
the first was upon Adonijah's rebellion, and was done in the presence only of the inhabitants of Jerusalem; but this was done by and in the presence of all the great personages in the land:

and anointed him unto the Lord to be the chief governor;
under his father during his lifetime, and then to reign in his own right:

and Zadok to be priest;
high priest; which office yet he did not exercise till after the death of David, when Abiathar was thrust out by Solomon.

1 Chroniques 29:22 In-Context

20 David dit à toute l'assemblée: Bénissez l'Eternel, votre Dieu! Et toute l'assemblée bénit l'Eternel, le Dieu de leurs pères. Ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant l'Eternel et devant le roi.
21 Le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste à l'Eternel mille taureaux, mille béliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d'autres sacrifices en grand nombre pour tout Israël.
22 Ils mangèrent et burent ce jour-là devant l'Eternel avec une grande joie, ils proclamèrent roi pour la seconde fois Salomon, fils de David, ils l'oignirent devant l'Eternel comme chef, et ils oignirent Tsadok comme sacrificateur.
23 Salomon s'assit sur le trône de l'Eternel, comme roi à la place de David, son père. Il prospéra, et tout Israël lui obéit.
24 Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.