2 Samuel 11:10

10 On en informa David, et on lui dit: Urie n'est pas descendu dans sa maison. Et David dit à Urie: N'arrives-tu pas de voyage? Pourquoi n'es-tu pas descendu dans ta maison?

2 Samuel 11:10 Meaning and Commentary

2 Samuel 11:10

And when they had told David
The next morning, either those that went with the mess of meat, or the guards with whom he slept all night:

saying, Uriah went not down to his house;
as the king had ordered him; which those persons being acquainted with, informed him of it, as an act of disobedience to him:

David said unto Uriah;
having sent for him upon the above information:

camest thou not from [thy] journey?
and which was a long one of sixty four miles, as before observed and therefore might well be weary, and want refreshment and rest, and his own house was the most proper place for it; for which reason David suggests he had sent him thither, and did not require nor need his service among his guards:

why [then] didst thou not go down unto thine house?
which was the fittest place for him in such circumstances.

2 Samuel 11:10 In-Context

8 Puis David dit à Urie: Descends dans ta maison, et lave tes pieds. Urie sortit de la maison royale, et il fut suivi d'un présent du roi.
9 Mais Urie se coucha à la porte de la maison royale, avec tous les serviteurs de son maître, et il ne descendit point dans sa maison.
10 On en informa David, et on lui dit: Urie n'est pas descendu dans sa maison. Et David dit à Urie: N'arrives-tu pas de voyage? Pourquoi n'es-tu pas descendu dans ta maison?
11 Urie répondit à David: L'arche et Israël et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! Aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.
12 David dit à Urie: Reste ici encore aujourd'hui, et demain je te renverrai. Et Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.