Actes 14:10

10 dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.

Actes 14:10 Meaning and Commentary

Acts 14:10

Said with a loud voice
Not only that the man, but that all might hear and attend to the miracle about to be wrought:

stand upright on thy feet;
in five of Beza's manuscripts, and in other copies, and in the Complutensian edition, and in the Syriac version, this clause is introduced with these words, "I say unto thee, in the name of the Lord Jesus Christ"; which is much such a form that Peter used, ( Acts 3:6 ) whereby the virtue of the miracle is ascribed to Christ, and not assumed by the apostle:

and he leaped and walked;
he sprung up directly from his seat, and leaped about for joy, and walked as well as any other man could.

Actes 14:10 In-Context

8 A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.
9 Il écoutait parler Paul. Et Paul, fixant les regards sur lui et voyant qu'il avait la foi pour être guéri,
10 dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.
11 A la vue de ce que Paul avait fait, la foule éleva la voix, et dit en langue lycaonienne: Les dieux sous une forme humaine sont descendus vers nous.
12 Ils appelaient Barnabas Jupiter, et Paul Mercure, parce que c'était lui qui portait la parole.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.