Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Actes 14:8

Listen to Actes 14:8
8 A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.

Actes 14:8 Meaning and Commentary

Acts 14:8

And there sat a certain man at Lystra
Where the apostle was preaching; and perhaps he sat there to beg, where there was a great concourse of people, and which might be in the open street: this man was

impotent in his feet;
so weak, as not to be able to walk, and even to stand on them, and therefore is said to sit:

being a cripple from his mother's womb;
he was born lame, as was the man cured by Peter, ( Acts 3:2 )

who never had walked;
these circumstances are mentioned, to show that his case was incurable by any human art, and to illustrate the following miracle.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Actes 14:8 In-Context

6 Paul et Barnabas, en ayant eu connaissance, se réfugièrent dans les villes de la Lycaonie, à Lystre et à Derbe, et dans la contrée d'alentour.
7 Et ils y annoncèrent la bonne nouvelle.
8 A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.
9 Il écoutait parler Paul. Et Paul, fixant les regards sur lui et voyant qu'il avait la foi pour être guéri,
10 dit d'une voix forte: Lève-toi droit sur tes pieds. Et il se leva d'un bond et marcha.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in